Modern Translations New International VersionThese are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit. New Living Translation These people are the ones who are creating divisions among you. They follow their natural instincts because they do not have God’s Spirit in them. English Standard Version It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit. Berean Study Bible These are the ones who cause divisions, who are worldly and devoid of the Spirit. New American Standard Bible These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit. NASB 1995 These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit. NASB 1977 These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit. Amplified Bible These are the ones who are [agitators] causing divisions—worldly-minded [secular, unspiritual, carnal, merely sensual—unsaved], devoid of the Spirit. Christian Standard Bible These people create divisions and are worldly, not having the Spirit. Holman Christian Standard Bible These people create divisions and are unbelievers, not having the Spirit. Contemporary English Version And now these people are already making you turn against each other. They think only about this life, and they don't have God's Spirit. Good News Translation These are the people who cause divisions, who are controlled by their natural desires, who do not have the Spirit. GOD'S WORD® Translation These are the people who cause divisions. They are concerned about physical things, not spiritual things. International Standard Version These are the people who cause divisions. They are worldly, devoid of the Spirit. NET Bible These people are divisive, worldly, devoid of the Spirit. Classic Translations King James BibleThese be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. New King James Version These are sensual persons, who cause divisions, not having the Spirit. King James 2000 Bible These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. New Heart English Bible These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit. World English Bible These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit. American King James Version These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. American Standard Version These are they who make separations, sensual, having not the Spirit. A Faithful Version These are the ones who cause division; they are psychic, not having the Spirit of God. Darby Bible Translation These are they who set [themselves] apart, natural [men], not having [the] Spirit. English Revised Version These are they who make separations, sensual, having not the Spirit. Webster's Bible Translation These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. Early Modern Geneva Bible of 1587These are they that separate them selues from other, naturall, hauing not the Spirit. Bishops' Bible of 1568 These are makers of sectes, fleshlie, hauyng not the spirite. Coverdale Bible of 1535 These are makers off sectes fleshlie, hauynge no sprete. Tyndale Bible of 1526 These are makers of sectes fleshlie havynge no sprete. Literal Translations Literal Standard Versionthese are those causing divisions, natural men, not having the Spirit. Berean Literal Bible These are those causing divisions, worldly-minded, not having the Spirit. Young's Literal Translation these are those setting themselves apart, natural men, the Spirit not having. Smith's Literal Translation These are they separating themselves, sensual, not having the Spirit. Literal Emphasis Translation These are those segregating themselves, soulish, not having the Spirit. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThese are they, who separate themselves, sensual men, having not the Spirit. Catholic Public Domain Version These are the ones who segregate themselves; they are animals, not having the Spirit. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThese are those who distinguish the animal nature, because they do not have The Spirit. Lamsa Bible These are those who prefer to associate with selfish people because they do not have the Spirit in them. NT Translations Anderson New TestamentThese are they who separate themselves, animal, not having the Spirit. Godbey New Testament These are they who are sidetracking [the people], intellectual, not having the Spirit. Haweis New Testament These are the men who separate themselves, sensual, destitute of the Spirit. Mace New Testament these are they who distinguish themselves, though they are sensual, and have nothing that is spiritual. Weymouth New Testament These are those who cause divisions. They are men of the world, wholly unspiritual. Worrell New Testament These are those who make separations; sensual, having not the Spirit. Worsley New Testament These are they who separate themselves, sensualists, not having the Spirit. |