Jude 1:19
Modern Translations
New International Version
These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.

New Living Translation
These people are the ones who are creating divisions among you. They follow their natural instincts because they do not have God’s Spirit in them.

English Standard Version
It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit.

Berean Study Bible
These are the ones who cause divisions, who are worldly and devoid of the Spirit.

New American Standard Bible
These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit.

NASB 1995
These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit.

NASB 1977
These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit.

Amplified Bible
These are the ones who are [agitators] causing divisions—worldly-minded [secular, unspiritual, carnal, merely sensual—unsaved], devoid of the Spirit.

Christian Standard Bible
These people create divisions and are worldly, not having the Spirit.

Holman Christian Standard Bible
These people create divisions and are unbelievers, not having the Spirit.

Contemporary English Version
And now these people are already making you turn against each other. They think only about this life, and they don't have God's Spirit.

Good News Translation
These are the people who cause divisions, who are controlled by their natural desires, who do not have the Spirit.

GOD'S WORD® Translation
These are the people who cause divisions. They are concerned about physical things, not spiritual things.

International Standard Version
These are the people who cause divisions. They are worldly, devoid of the Spirit.

NET Bible
These people are divisive, worldly, devoid of the Spirit.
Classic Translations
King James Bible
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.

New King James Version
These are sensual persons, who cause divisions, not having the Spirit.

King James 2000 Bible
These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.

New Heart English Bible
These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit.

World English Bible
These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit.

American King James Version
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.

American Standard Version
These are they who make separations, sensual, having not the Spirit.

A Faithful Version
These are the ones who cause division; they are psychic, not having the Spirit of God.

Darby Bible Translation
These are they who set [themselves] apart, natural [men], not having [the] Spirit.

English Revised Version
These are they who make separations, sensual, having not the Spirit.

Webster's Bible Translation
These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
These are they that separate them selues from other, naturall, hauing not the Spirit.

Bishops' Bible of 1568
These are makers of sectes, fleshlie, hauyng not the spirite.

Coverdale Bible of 1535
These are makers off sectes fleshlie, hauynge no sprete.

Tyndale Bible of 1526
These are makers of sectes fleshlie havynge no sprete.
Literal Translations
Literal Standard Version
these are those causing divisions, natural men, not having the Spirit.

Berean Literal Bible
These are those causing divisions, worldly-minded, not having the Spirit.

Young's Literal Translation
these are those setting themselves apart, natural men, the Spirit not having.

Smith's Literal Translation
These are they separating themselves, sensual, not having the Spirit.

Literal Emphasis Translation
These are those segregating themselves, soulish, not having the Spirit.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
These are they, who separate themselves, sensual men, having not the Spirit.

Catholic Public Domain Version
These are the ones who segregate themselves; they are animals, not having the Spirit.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
These are those who distinguish the animal nature, because they do not have The Spirit.

Lamsa Bible
These are those who prefer to associate with selfish people because they do not have the Spirit in them.

NT Translations
Anderson New Testament
These are they who separate themselves, animal, not having the Spirit.

Godbey New Testament
These are they who are sidetracking [the people], intellectual, not having the Spirit.

Haweis New Testament
These are the men who separate themselves, sensual, destitute of the Spirit.

Mace New Testament
these are they who distinguish themselves, though they are sensual, and have nothing that is spiritual.

Weymouth New Testament
These are those who cause divisions. They are men of the world, wholly unspiritual.

Worrell New Testament
These are those who make separations; sensual, having not the Spirit.

Worsley New Testament
These are they who separate themselves, sensualists, not having the Spirit.
















Jude 1:18
Top of Page
Top of Page