Modern Translations New International Versionand the Spirit of the LORD began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. New Living Translation And the Spirit of the LORD began to stir him while he lived in Mahaneh-dan, which is located between the towns of Zorah and Eshtaol. English Standard Version And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. Berean Study Bible And the Spirit of the LORD began to stir him at Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. New American Standard Bible And the Spirit of the LORD began to stir him when he was in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. NASB 1995 And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. NASB 1977 And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. Amplified Bible And the Spirit of the LORD began to stir him at times in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. Christian Standard Bible Then the Spirit of the LORD began to stir him in the Camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Holman Christian Standard Bible Then the Spirit of the LORD began to direct him in the Camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Contemporary English Version Then, while Samson was staying at Dan's Camp between the towns of Zorah and Eshtaol, the Spirit of the LORD took control of him. Good News Translation And the LORD's power began to strengthen him while he was between Zorah and Eshtaol in the Camp of Dan. GOD'S WORD® Translation The LORD's Spirit began to stir in him while he was at Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. International Standard Version Then the Spirit of the LORD began to rouse him where the tribe of Dan was encamped, between Zorah and Eshtaol. NET Bible The LORD's spirit began to control him in Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol. Classic Translations King James BibleAnd the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. New King James Version And the Spirit of the LORD began to move upon him at Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol. King James 2000 Bible And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. New Heart English Bible And the Spirit of the LORD began to direct him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. World English Bible The Spirit of Yahweh began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. American King James Version And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. American Standard Version And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. A Faithful Version And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. Darby Bible Translation And the Spirit of Jehovah began to move him at Mahaneh-Dan, between Zoreah and Eshtaol. English Revised Version And the spirit of the LORD began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. Webster's Bible Translation And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Spirite of the Lorde beganne to strengthen him in the host of Dan, betweene Zorah, and Eshtaol. Bishops' Bible of 1568 And the spirite of the Lorde began to strengthen him in the hoast of Dan, betweene Zaraah and Esthaol. Coverdale Bible of 1535 And the sprete of the LORDE begane to be wt him in the tentes of Dan, betwene Zarga and Esthaol. Literal Translations Literal Standard Versionand the Spirit of YHWH begins to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Young's Literal Translation and the Spirit of Jehovah beginneth to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Smith's Literal Translation And the spirit of Jehovah will begin to move him in the camp of Dan, between Zorah and between Eshtaol. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the spirit of the Lord began to be with him in the camp of Dan, between Saraa and Esthaol. Catholic Public Domain Version And the Spirit of the Lord began to be with him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd The Spirit of LORD JEHOVAH began his walking in the camp of Dan between Tsada and Eshtwayel Lamsa Bible And the Spirit of the LORD began to make Samson to travel with the host of Dan between Zedah and Eshtoal. OT Translations JPS Tanakh 1917And the spirit of the LORD began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. Brenton Septuagint Translation And the Spirit of the Lord began to go out with him in the camp of Dan, and between Saraa and Esthaol. |