Modern Translations New International VersionThen he said to them, "Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions." New Living Translation Then he said, “Beware! Guard against every kind of greed. Life is not measured by how much you own.” English Standard Version And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.” Berean Study Bible And He said to them, “Watch out! Guard yourselves against every form of greed, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.” New American Standard Bible But He said to them, “Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one is affluent does his life consist of his possessions.” NASB 1995 Then He said to them, "Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one has an abundance does his life consist of his possessions." NASB 1977 And He said to them, “Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one has an abundance does his life consist of his possessions.” Amplified Bible Then He said to them, “Watch out and guard yourselves against every form of greed; for not even when one has an overflowing abundance does his life consist of nor is it derived from his possessions.” Christian Standard Bible He then told them, “Watch out and be on guard against all greed, because one’s life is not in the abundance of his possessions.” Holman Christian Standard Bible He then told them, "Watch out and be on guard against all greed because one's life is not in the abundance of his possessions." Contemporary English Version Then he said to the crowd, "Don't be greedy! Owning a lot of things won't make your life safe." Good News Translation And he went on to say to them all, "Watch out and guard yourselves from every kind of greed; because your true life is not made up of the things you own, no matter how rich you may be." GOD'S WORD® Translation He told the people, "Be careful to guard yourselves from every kind of greed. Life is not about having a lot of material possessions." International Standard Version Then he told them, "Be careful to guard yourselves against every kind of greed, because a person's life doesn't consist of the amount of possessions he has." NET Bible Then he said to them, "Watch out and guard yourself from all types of greed, because one's life does not consist in the abundance of his possessions." Classic Translations King James BibleAnd he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. New King James Version And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.” King James 2000 Bible And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consists not in the abundance of the things which he possesses. New Heart English Bible He said to them, "Beware. Keep yourselves from all covetousness, for a man's life does not consist of the abundance of the things which he possesses." World English Bible He said to them, "Beware! Keep yourselves from covetousness, for a man's life doesn't consist of the abundance of the things which he possesses." American King James Version And he said to them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consists not in the abundance of the things which he possesses. American Standard Version And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. A Faithful Version And He said to them, "Watch out, and keep yourselves from covetousness, for no one's life is in the abundance of the things that he possesses." Darby Bible Translation And he said to them, Take heed and keep yourselves from all covetousness, for [it is] not because a man is in abundance [that] his life is in his possessions. English Revised Version And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. Webster's Bible Translation And he said to them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore he said vnto them, Take heede, and beware of couetousnesse: for though a man haue abundance, yet his life standeth not in his riches. Bishops' Bible of 1568 And he sayde vnto them, Take heede & beware of couetousnes: For no mans lyfe standeth in the aboundaunce of the thynges which he possesseth. Coverdale Bible of 1535 And he sayde vnto them: Take hede, and bewarre of couetousnesse, for no man lyueth therof, that he hath abundaunce of goodes. Tyndale Bible of 1526 Wherfore he sayde vnto them: take hede and beware of covetousnes. For no mannes lyfe stondeth in the aboundaunce of the thinges which he possesseth. Literal Translations Literal Standard VersionAnd He said to them, “Observe, and beware of the covetousness, because his life is not in the abundance of one’s goods.” Berean Literal Bible And He said to them, "Beware, and keep yourselves from all covetousness; for not to anyone is his life in the abundance of that which he possesses." Young's Literal Translation And he said unto them, 'Observe, and beware of the covetousness, because not in the abundance of one's goods is his life.' Smith's Literal Translation And he said to them, See, and watch yourselves from covetousness: for not in the abounding to any one of his possessions is his life. Literal Emphasis Translation And He said to them, Observe and keep yourselves away from all covetousness, because his life is not in the abounding to anyone from out of that which he possesses. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to them: Take heed and beware of all covetousness; for a man's life doth not consist in the abundance of things which he possesseth. Catholic Public Domain Version So he said to them: “Be cautious and wary of all avarice. For a person’s life is not found in the abundance of the things that he possesses.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he said to his disciples, “Beware of all greed, because life is not in the abundance of riches.” Lamsa Bible And he said to his disciples, Beware of all covetousness, because life does not depend on abundance of wealth. NT Translations Anderson New TestamentAnd he said to them: Take heed and beware of covetousness; for a man's life depends not on the abundance of his possessions. Godbey New Testament And He said to them, Haweis New Testament Then said he to them, Beware, and be on your guard against covetousness; for a man?s life doth not depend on the abundance of his possessions. Mace New Testament then he said to them, take care to be clear of all avarice: for the enjoyment of life does not depend upon the having large possessions. Weymouth New Testament And to the people He said, "Take care, be on your guard against all covetousness, for no one's life consists in the superabundance of his possessions." Worrell New Testament And He said to them, Worsley New Testament And He said unto them, |