Modern Translations New International Version"Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat. New Living Translation “Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat. English Standard Version “Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat, Berean Study Bible Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat. New American Standard Bible “Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you men like wheat; NASB 1995 "Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat; NASB 1977 “Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat; Amplified Bible “Simon, Simon (Peter), listen! Satan has demanded permission to sift [all of] you like grain; Christian Standard Bible “Simon, Simon, look out. Satan has asked to sift you like wheat. Holman Christian Standard Bible "Simon, Simon, look out! Satan has asked to sift you like wheat. Contemporary English Version Jesus said, "Simon, listen to me! Satan has demanded the right to test each one of you, as a farmer does when he separates wheat from the husks. Good News Translation "Simon, Simon! Listen! Satan has received permission to test all of you, to separate the good from the bad, as a farmer separates the wheat from the chaff. GOD'S WORD® Translation [Then the Lord said,] "Simon, Simon, listen! Satan has demanded to have you apostles for himself. He wants to separate you from me as a farmer separates wheat from husks. International Standard Version "Simon, Simon, listen! Satan has asked permission to sift all of you like wheat, NET Bible "Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat, Classic Translations King James BibleAnd the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: New King James Version And the Lord said, “Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat. King James 2000 Bible And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat: New Heart English Bible And the Lord said, "Simon, Simon, look, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat, World English Bible The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat, American King James Version And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat: American Standard Version Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat: A Faithful Version Then the Lord said, "Simon, Simon, listen well. Satan has demanded to have all of you, to sift as wheat. Darby Bible Translation And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift [you] as wheat; English Revised Version Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat: Webster's Bible Translation And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: Early Modern Geneva Bible of 1587And the Lorde saide, Simon, Simon, beholde, Satan hath desired you, to winowe you as wheate. Bishops' Bible of 1568 And the Lord saide: Simon, Simon, beholde Satan hath desired to sift you, as it were wheate: Coverdale Bible of 1535 But the LORDE sayde: Simon Simon, beholde, Satan hath desyred after you, that he might siffte you euen as wheate: Tyndale Bible of 1526 And the Lorde sayde: Simon Simon beholde Satan hath desired you to sifte you as it were wheate: Literal Translations Literal Standard VersionAnd the LORD said, “Simon, Simon, behold, Satan asked for himself to sift you as the wheat, Berean Literal Bible Simon, Simon, behold, Satan demanded to have all of you to sift like wheat. Young's Literal Translation And the Lord said, 'Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat, Smith's Literal Translation And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded you, to sift as wheat: Literal Emphasis Translation Simon, Simon, Behold, Satan has asked you out for himself, to sift as wheat; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord said: Simon, Simon, behold Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: Catholic Public Domain Version And the Lord said: “Simon, Simon! Behold, Satan has asked for you, so that he may sift you like wheat. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Yeshua said to Shimeon, “Shimeon, behold, Satan has requested that he may sift you all like wheat,” Lamsa Bible And Jesus said to Simon, Simon, behold Satan wants to sift all of you as wheat; NT Translations Anderson New TestamentAnd the Lord said: Simon, Simon, behold, Satan has demanded you apostles for himself, that he may sift you as wheat. Godbey New Testament Haweis New Testament And the Lord said, Simon, Simon, lo! Satan hath earnestly sought you, that he might sift you as wheat: Mace New Testament Then said Jesus, Simon, Simon, satan has demanded to shake you, and my disciples, like wheat in a sieve. Weymouth New Testament "Simon, Simon, I tell you that Satan has obtained permission to have all of you to sift as wheat is sifted. Worrell New Testament Worsley New Testament And the Lord said, |