Modern Translations New International VersionAnd Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus. New Living Translation and he went to the leading priests and captains of the Temple guard to discuss the best way to betray Jesus to them. English Standard Version He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them. Berean Study Bible And Judas went to discuss with the chief priests and temple officers how he might betray Jesus to them. New American Standard Bible And he left and discussed with the chief priests and officers how he was to betray Him to them. NASB 1995 And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them. NASB 1977 And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them. Amplified Bible And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him and hand Him over to them. Christian Standard Bible He went away and discussed with the chief priests and temple police how he could hand him over to them. Holman Christian Standard Bible He went away and discussed with the chief priests and temple police how he could hand Him over to them. Contemporary English Version Judas went to talk with the chief priests and the officers of the temple police about how he could help them arrest Jesus. Good News Translation So Judas went off and spoke with the chief priests and the officers of the Temple guard about how he could betray Jesus to them. GOD'S WORD® Translation Judas went to the chief priests and the temple guards and discussed with them how he could betray Jesus. International Standard Version So he went off and discussed with the high priests and the Temple police how he could betray Jesus to them. NET Bible He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard how he might betray Jesus, handing him over to them. Classic Translations King James BibleAnd he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them. New King James Version So he went his way and conferred with the chief priests and captains, how he might betray Him to them. King James 2000 Bible And he went his way, and conferred with the chief priests and captains, how he might betray him unto them. New Heart English Bible He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them. World English Bible He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them. American King James Version And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him to them. American Standard Version And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them. A Faithful Version And he went away, and spoke with the chief priests and the captains about a way by which he might betray Him to them. Darby Bible Translation And he went away and spoke with the chief priests and captains as to how he should deliver him up to them. English Revised Version And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them. Webster's Bible Translation And he went, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him to them. Early Modern Geneva Bible of 1587And he went his way, and communed with the hie Priestes and captaines, how he might betray him to them. Bishops' Bible of 1568 And he went his waye, and communed with the hye priestes and officers, howe he myght betray him vnto them. Coverdale Bible of 1535 and he wete his waye, and talked with the hye prestes and with ye officers, how he wolde betraye him vnto them. Tyndale Bible of 1526 and he went his waye and comuned with the hye Prestes and officers how he might betraye him to them. Literal Translations Literal Standard Versionand he, having gone away, spoke with the chief priests and the magistrates, how he might deliver Him up to them, Berean Literal Bible And having gone away, he spoke with the chief priests and captains, how he might betray Him to them. Young's Literal Translation and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them, Smith's Literal Translation And having departed, he conversed with the chief priests and the generals, how he might deliver him to them. Literal Emphasis Translation And having gone away, he spoke with the chief priests and captains on how he might betray Him to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he went, and discoursed with the chief priests and the magistrates, how he might betray him to them. Catholic Public Domain Version And he went out and was speaking with the leaders of the priests, and the magistrates, as to how he might hand him over to them. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he went and spoke with the Chief Priests and the Scribes and the Commanders of the forces of The Temple so as to deliver him to them. Lamsa Bible So he went away, and spoke with the high priests and the scribes and officers of the temple, about delivering him to them. NT Translations Anderson New TestamentAnd he went away, and conferred with the chief priests and the captains how he might deliver him up to them. Godbey New Testament And having gone away, he spoke with the chief priests and the magistrates, how he might betray Him to them. Haweis New Testament And he went and conversed with the chief priests and the captains, by what means he could betray him unto them. Mace New Testament accordingly he went and conferr'd with the chief priests and officers of the temple, about the method of seizing him. Weymouth New Testament He went and conferred with the High Priests and Commanders as to how he should deliver Him up to them. Worrell New Testament and, departing, he consulted with the high priests and captains, how he might deliver Him up to them. Worsley New Testament And he went and conferred with the chief priests and the captains, how he might betray Him unto them. |