Modern Translations New International VersionThe centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant. New Living Translation When the officer heard about Jesus, he sent some respected Jewish elders to ask him to come and heal his slave. English Standard Version When the centurion heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and heal his servant. Berean Study Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to ask Him to come and heal his servant. New American Standard Bible When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, asking Him to come and save the life of his slave. NASB 1995 When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders asking Him to come and save the life of his slave. NASB 1977 And when he heard about Jesus, he sent some Jewish elders asking Him to come and save the life of his slave. Amplified Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, asking Him to come and save the life of his slave. Christian Standard Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, requesting him to come and save the life of his servant. Holman Christian Standard Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, requesting Him to come and save the life of his slave. Contemporary English Version And when he heard about Jesus, he sent some Jewish leaders to ask him to come and heal the servant. Good News Translation When the officer heard about Jesus, he sent some Jewish elders to ask him to come and heal his servant. GOD'S WORD® Translation The officer had heard about Jesus and sent some Jewish leaders to him. They were to ask Jesus to come and save the servant's life. International Standard Version When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him to ask him to come and save his servant's life. NET Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to come and heal his slave. Classic Translations King James BibleAnd when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. New King James Version So when he heard about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, pleading with Him to come and heal his servant. King James 2000 Bible And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. New Heart English Bible When he heard about Jesus, he sent to him Jewish elders, asking him to come and save his servant. World English Bible When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant. American King James Version And when he heard of Jesus, he sent to him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. American Standard Version And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant. A Faithful Version And after hearing about Jesus, he sent the elders of the Jews to beseech Him to come and heal his servant. Darby Bible Translation and having heard of Jesus, he sent to him elders of the Jews, begging him that he might come and save his bondman. English Revised Version And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant. Webster's Bible Translation And when he heard of Jesus, he sent to him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. Early Modern Geneva Bible of 1587And when he heard of Iesus, hee sent vnto him the Elders of the Iewes, beseeching him that he would come, and heale his seruant. Bishops' Bible of 1568 And when he hearde of Iesus, he sent vnto hym the elders of the Iewes, besechyng hym that he woulde come, and heale his seruaunt. Coverdale Bible of 1535 Wha he herde of Iesus, he sent the elders of the Iewes vnto him, and prayed him, that he wolde come, and make his seruaunt whole. Tyndale Bible of 1526 And when he hearde of Iesu he sent vnto him the elders of the Iewes besechinge him yt he wolde come and heale his servaunt. Literal Translations Literal Standard Versionand having heard about Jesus, he sent to Him elders of the Jews, imploring Him, that having come He might thoroughly save his servant. Berean Literal Bible And having heard about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, begging Him that having come, He might save his servant. Young's Literal Translation and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant. Smith's Literal Translation And having heard of Jesus, he sent elders of the Jews to him, asking him, that having come, he would save his servant. Literal Emphasis Translation And having heard about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, begging Him that having come, He might thoroughly save his servant. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he had heard of Jesus, he sent unto him the ancients of the Jews, desiring him to come and heal his servant. Catholic Public Domain Version And when he had heard about Jesus, he sent elders of the Jews to him, petitioning him, so that he would come and heal his servant. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he had heard about Yeshua, and he sent Elders of the Jews to him and he was begging him to come and save the life of his servant. Lamsa Bible And when he heard about Jesus, he sent to him Jewish elders, and besought him to come and heal his servant. NT Translations Anderson New TestamentBut when he heard of Jesus, he sent to him elders of the Jews, and besought him to come and save his servant. Godbey New Testament And hearing about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, asking Him that having come He may save his servant. Haweis New Testament But when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, entreating him that he would come and preserve the life of his servant. Mace New Testament this centurion having heard of Jesus's fame, sent several elders of the Jews to intreat him to come, and recover his servant. Weymouth New Testament and the Captain, hearing about Jesus, sent to Him some of the Jewish Elders, begging Him to come and restore his servant to health. Worrell New Testament And, having heard about Jesus, he sent to Him elders of the Jews, asking Him, that, having come, He would thoroughly save his servant. Worsley New Testament and having heard of Jesus, he sent unto Him the elders of the Jews, beseeching him that He would come and heal his servant. |