Modern Translations New International VersionA large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them go into the pigs, and he gave them permission. New Living Translation There happened to be a large herd of pigs feeding on the hillside nearby, and the demons begged him to let them enter into the pigs. So Jesus gave them permission. English Standard Version Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, and they begged him to let them enter these. So he gave them permission. Berean Study Bible There on the hillside a large herd of pigs was feeding. So the demons begged Jesus to let them enter the pigs, and He gave them permission. New American Standard Bible Now there was a herd of many pigs feeding there on the mountain; and the demons begged Him to permit them to enter the pigs. And He gave them permission. NASB 1995 Now there was a herd of many swine feeding there on the mountain; and the demons implored Him to permit them to enter the swine. And He gave them permission. NASB 1977 Now there was a herd of many swine feeding there on the mountain; and the demons entreated Him to permit them to enter the swine. And He gave them permission. Amplified Bible Now a large herd of pigs was feeding there on the mountain. The demons begged Jesus to allow them to enter the pigs, and He gave them permission. Christian Standard Bible A large herd of pigs was there, feeding on the hillside. The demons begged him to permit them to enter the pigs, and he gave them permission. Holman Christian Standard Bible A large herd of pigs was there, feeding on the hillside. The demons begged Him to permit them to enter the pigs, and He gave them permission. Contemporary English Version A large herd of pigs was feeding there on the hillside. So the demons begged Jesus to let them go into the pigs, and Jesus let them go. Good News Translation There was a large herd of pigs near by, feeding on a hillside. So the demons begged Jesus to let them go into the pigs, and he let them. GOD'S WORD® Translation A large herd of pigs was feeding on a mountainside. The demons begged Jesus to let them enter those pigs. So he let them do this. International Standard Version Now a large herd of pigs was grazing there on the hillside. So the demons begged Jesus to let them go into those pigs, and he consented to that. NET Bible Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, and the demonic spirits begged Jesus to let them go into them. He gave them permission. Classic Translations King James BibleAnd there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. New King James Version Now a herd of many swine was feeding there on the mountain. So they begged Him that He would permit them to enter them. And He permitted them. King James 2000 Bible And there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would allow them to enter into them. And he allowed them. New Heart English Bible Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. He allowed them. World English Bible Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. He allowed them. American King James Version And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they sought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. American Standard Version Now there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they entreated him that he would give them leave to enter into them. And he gave them leave. A Faithful Version Now there was a herd of many swine feeding there on the mountain, and they begged Him that He would allow them to enter into the swine; and He gave them permission. Darby Bible Translation And there was there a herd of many swine feeding on the mountain, and they besought him that he would suffer them to enter into those; and he suffered them. English Revised Version Now there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they entreated him that he would give them leave to enter into them. And he gave them leave. Webster's Bible Translation And there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. Early Modern Geneva Bible of 1587And there was there by, an hearde of many swine, feeding on an hill: and the deuils besought him, that he would suffer them to enter into them. So he suffered them. Bishops' Bible of 1568 And there was there, an hearde of many swyne, feedyng on an hyll: and they besought hym, that he woulde suffer them to enter into them: and he suffered them. Coverdale Bible of 1535 But there was there a greate heerd of swyne fedynge vpon the mountayne, and they besought him, that he wolde geue them leue, to entre in to ye same. And he gaue the leue. Tyndale Bible of 1526 And ther was there by an heerde of many swyne fedynge on an hyll: and they besought him yt he wolde soffre the to enter into the. And he soffred the. Literal Translations Literal Standard Versionand there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they were calling on Him that He might permit them to enter into these, and He permitted them, Berean Literal Bible And there was a herd of many pigs feeding there in the mountain, and they begged Him that He would allow them to enter into them; and He allowed them. Young's Literal Translation and there was there a herd of many swine feeding in the mountain, and they were calling on him, that he might suffer them to enter into these, and he suffered them, Smith's Literal Translation And a herd of numerous swine was there feeding on the mount: and they besought him that he would permit them to come into the swine. And he permitted them. Literal Emphasis Translation And there was there a herd of considerable pigs feeding in the mountain and they entreated Him, so that He would permit them to enter into them; and He permitted them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd there was there a herd of many swine feeding on the mountain; and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. Catholic Public Domain Version And in that place, there was a herd of many swine, pasturing on the mountain. And they petitioned him to permit them to enter into them. And he permitted them. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNow a herd of many swine was there grazing on the mountain, and they were begging him to permit them to enter the swine, and he permitted them. Lamsa Bible Now there was there a herd of many swine feeding on the mountain; and they besought him to permit them to attack the swine. And he permitted them. NT Translations Anderson New TestamentAnd there was in that place a herd of many swine feeding on the mountain. And they besought him to permit them to go into them. And he permitted them. Godbey New Testament And there was a herd of many swine feeding in the mountain: and they continued to intreat Him that He should permit them to go into them. And He permitted them. Haweis New Testament Now a herd of many swine was there feeding on the mountain; and they besought him that he would permit them to enter into them. And he permitted them. Mace New Testament but there being a numerous herd of swine feeding on the mountain, they desired he would permit them to enter into the swine, which he granted. Weymouth New Testament Now there was a great herd of swine there feeding on the hill-side; and the demons begged Him to give them leave to go into them, and He gave them leave. Worrell New Testament And there was there a herd of many swine in the mountains; and they besought Him that He would permit them to enter into them. And He permitted them. Worsley New Testament but as there was there an herd of many swine feeding on the mountain, they intreated Him that He would suffer them to enter into them, and He permitted them. |