Mark 1:20
Modern Translations
New International Version
Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

New Living Translation
He called them at once, and they also followed him, leaving their father, Zebedee, in the boat with the hired men.

English Standard Version
And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and followed him.

Berean Study Bible
Immediately Jesus called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed Him.

New American Standard Bible
Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired men, and went away to follow Him.

NASB 1995
Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him.

NASB 1977
And immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him.

Amplified Bible
Immediately Jesus called to them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired workers, and went away to follow Him [becoming His disciples, believing and trusting in Him and following His example].

Christian Standard Bible
Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Holman Christian Standard Bible
Immediately He called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed Him.

Contemporary English Version
At once Jesus asked them to come with him. They left their father in the boat with the hired workers and went with him.

Good News Translation
As soon as Jesus saw them, he called them; they left their father Zebedee in the boat with the hired men and went with Jesus.

GOD'S WORD® Translation
He immediately called them, and they left their father Zebedee and the hired men in the boat and followed Jesus.

International Standard Version
He immediately called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

NET Bible
Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
Classic Translations
King James Bible
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

New King James Version
And immediately He called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after Him.

King James 2000 Bible
And immediately he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

New Heart English Bible
And immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.

World English Bible
Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.

American King James Version
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

American Standard Version
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.

A Faithful Version
And He called them at once; and leaving their father Zebedee in the ship with the hired servants, they followed Him.

Darby Bible Translation
and straightway he called them; and leaving their father Zebedee in the ship with the hired servants, they went away after him.

English Revised Version
And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.

Webster's Bible Translation
And immediately he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And anon hee called them: and they left their father Zebedeus in the shippe with his hired seruants, and went their way after him.

Bishops' Bible of 1568
And anone he called them: And they lefte their father Zebedee in the shippe with the hired seruauntes, and folowed hym.

Coverdale Bible of 1535
And anone he called them. And they left their father Zebede in the shyppe with the hyred seruauntes, and folowed him.

Tyndale Bible of 1526
And anone he called them. And they leeft their father zebede in the shippe with his hyred servauntes and went their waye after him.
Literal Translations
Literal Standard Version
and immediately He called them, and having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after Him.

Berean Literal Bible
And immediately He called them, and having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after Him.

Young's Literal Translation
and immediately he called them, and, having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after him.

Smith's Literal Translation
And quickly he called them: and having left their father Zebedee in the ship with the hirelings; they went after him.

Literal Emphasis Translation
And directly He called them; and having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after Him.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And forthwith he called them. And leaving their father Zebedee in the ship with his hired men, they followed him.

Catholic Public Domain Version
And immediately he called them. And leaving behind their father Zebedee in the boat with his hired hands, they followed him.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And he called them and at once they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and they went after him.

Lamsa Bible
And he called them; and immediately they left their father Zebedee with the hired men, and went after him.

NT Translations
Anderson New Testament
And he immediately called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

Godbey New Testament
and immediately He called them. And having left their father Zebedee in the ship with the hired hands, they departed after Him.

Haweis New Testament
And immediately he called them: and leaving their father Zebedee in the vessel with the hirelings, they went after him.

Mace New Testament
and they left their father Zebedee in the ship with the people he had hired, and went after him.

Weymouth New Testament
They therefore left their father Zabdi in the boat with the hired men, and went and followed Him.

Worrell New Testament
And straightway He called them; and leaving their father Zebedee in the boat, with the hired servants, they went away after Him.

Worsley New Testament
and they left their father Zebedee in the ship with the men he had hired, and went along with Him.
















Mark 1:19
Top of Page
Top of Page