Modern Translations New International VersionWithout delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him. New Living Translation He called them at once, and they also followed him, leaving their father, Zebedee, in the boat with the hired men. English Standard Version And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and followed him. Berean Study Bible Immediately Jesus called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed Him. New American Standard Bible Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired men, and went away to follow Him. NASB 1995 Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him. NASB 1977 And immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him. Amplified Bible Immediately Jesus called to them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired workers, and went away to follow Him [becoming His disciples, believing and trusting in Him and following His example]. Christian Standard Bible Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him. Holman Christian Standard Bible Immediately He called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed Him. Contemporary English Version At once Jesus asked them to come with him. They left their father in the boat with the hired workers and went with him. Good News Translation As soon as Jesus saw them, he called them; they left their father Zebedee in the boat with the hired men and went with Jesus. GOD'S WORD® Translation He immediately called them, and they left their father Zebedee and the hired men in the boat and followed Jesus. International Standard Version He immediately called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him. NET Bible Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him. Classic Translations King James BibleAnd straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him. New King James Version And immediately He called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after Him. King James 2000 Bible And immediately he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him. New Heart English Bible And immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him. World English Bible Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him. American King James Version And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him. American Standard Version And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him. A Faithful Version And He called them at once; and leaving their father Zebedee in the ship with the hired servants, they followed Him. Darby Bible Translation and straightway he called them; and leaving their father Zebedee in the ship with the hired servants, they went away after him. English Revised Version And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him. Webster's Bible Translation And immediately he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him. Early Modern Geneva Bible of 1587And anon hee called them: and they left their father Zebedeus in the shippe with his hired seruants, and went their way after him. Bishops' Bible of 1568 And anone he called them: And they lefte their father Zebedee in the shippe with the hired seruauntes, and folowed hym. Coverdale Bible of 1535 And anone he called them. And they left their father Zebede in the shyppe with the hyred seruauntes, and folowed him. Tyndale Bible of 1526 And anone he called them. And they leeft their father zebede in the shippe with his hyred servauntes and went their waye after him. Literal Translations Literal Standard Versionand immediately He called them, and having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after Him. Berean Literal Bible And immediately He called them, and having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after Him. Young's Literal Translation and immediately he called them, and, having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after him. Smith's Literal Translation And quickly he called them: and having left their father Zebedee in the ship with the hirelings; they went after him. Literal Emphasis Translation And directly He called them; and having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after Him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd forthwith he called them. And leaving their father Zebedee in the ship with his hired men, they followed him. Catholic Public Domain Version And immediately he called them. And leaving behind their father Zebedee in the boat with his hired hands, they followed him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he called them and at once they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and they went after him. Lamsa Bible And he called them; and immediately they left their father Zebedee with the hired men, and went after him. NT Translations Anderson New TestamentAnd he immediately called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him. Godbey New Testament and immediately He called them. And having left their father Zebedee in the ship with the hired hands, they departed after Him. Haweis New Testament And immediately he called them: and leaving their father Zebedee in the vessel with the hirelings, they went after him. Mace New Testament and they left their father Zebedee in the ship with the people he had hired, and went after him. Weymouth New Testament They therefore left their father Zabdi in the boat with the hired men, and went and followed Him. Worrell New Testament And straightway He called them; and leaving their father Zebedee in the boat, with the hired servants, they went away after Him. Worsley New Testament and they left their father Zebedee in the ship with the men he had hired, and went along with Him. |