Modern Translations New International Versionwho will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise." New Living Translation They will mock him, spit on him, flog him with a whip, and kill him, but after three days he will rise again.” English Standard Version And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise.” Berean Study Bible who will mock Him and spit on Him and flog Him and kill Him. And after three days He will rise again.” New American Standard Bible And they will mock Him and spit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.” NASB 1995 "They will mock Him and spit on Him, and scourge Him and kill Him, and three days later He will rise again." NASB 1977 “And they will mock Him and spit upon Him, and scourge Him, and kill Him, and three days later He will rise again.” Amplified Bible They will mock and ridicule Him and spit on Him, and whip (scourge) Him and kill Him, and three days later He will rise [from the dead].” Christian Standard Bible and they will mock him, spit on him, flog him, and kill him, and he will rise after three days.” Holman Christian Standard Bible and they will mock Him, spit on Him, flog Him, and kill Him, and He will rise after three days." Contemporary English Version who will make fun of him and spit on him. They will beat him and kill him. But three days later he will rise to life. Good News Translation who will make fun of him, spit on him, whip him, and kill him; but three days later he will rise to life." GOD'S WORD® Translation They will make fun of him, spit on him, whip him, and kill him. But after three days he will come back to life." International Standard Version and they'll make fun of him, spit on him, whip him, and kill him. But after three days he'll be raised." NET Bible They will mock him, spit on him, flog him severely, and kill him. Yet after three days, he will rise again." Classic Translations King James BibleAnd they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. New King James Version and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.” King James 2000 Bible And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. New Heart English Bible They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. After three days he will rise again." World English Bible They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again." American King James Version And they shall mock him, and shall whip him, and shall spit on him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. American Standard Version and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again. A Faithful Version And they shall mock Him, and shall scourge Him, and shall spit on Him, and shall kill Him; and on the third day He shall rise again." Darby Bible Translation and they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him; and after three days he shall rise again. English Revised Version and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again. Webster's Bible Translation And they will mock him, and will scourge him, and will spit upon him, and will kill him: and the third day he will rise again. Early Modern Geneva Bible of 1587And they shall mocke him, and scourge him, and spit vpon him, and kill him: but the third day he shall rise againe. Bishops' Bible of 1568 And they shall mocke hym, & scourge hym, spit vpon hym, and kyll hym: And the thirde day he shall ryse agayne. Coverdale Bible of 1535 And they shal mocke hi, and scourge him, and spyt vpon him, and put him to death, and on the thirde daye shal he ryse agayne. Tyndale Bible of 1526 and they shall mocke hym and scourge him and spit vpo hym and kyll him. And the thirde daye he shall ryse agayne. Literal Translations Literal Standard Versionand they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him, and the third day He will rise again.” Berean Literal Bible And they will mock Him, and will spit upon Him, and will flog and will kill Him, and on the third day He will rise again." Young's Literal Translation and they shall mock him, and scourge him, and spit on him, and kill him, and the third day he shall rise again.' Smith's Literal Translation And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall be raised up. Literal Emphasis Translation And they will mock Him and will spit on Him, and will flog Him, and will kill Him, and after the three days He will rise again. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they shall mock him, and spit on him, and scourge him, and kill him: and the third day he shall rise again. Catholic Public Domain Version And they will mock him, and spit on him, and scourge him, and put him to death. And on the third day, he will rise again.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they will mock him, and will scourge him, and will spit in his face, and will kill him; and the third day he will arise.” Lamsa Bible And they will mock him, and scourge him, and spit in his face, and kill him; and on the third day he will rise up. NT Translations Anderson New Testamentand they will deride him, and scourge him, and spit upon him, and kill him, and on the third day he will rise again. Godbey New Testament Haweis New Testament and they will insult him, and scourge him, and spit upon him, and kill him: and the third day he shall rise again. Mace New Testament they will treat him with ignominy, subject him to the lash, spit upon him, and at last put him to death, but on the third day he will rise again. Weymouth New Testament they will insult Him in cruel sport, spit on Him, scourge Him, and put Him to death; but on the third day He will rise to life again." Worrell New Testament Worsley New Testament |