Lexicon mastigoó: To scourge, to whip, to flog Original Word: μαστιγόω Strong's Exhaustive Concordance scourge. From mastix; to flog (literally or figuratively) -- scourge. see GREEK mastix HELPS Word-studies 3146 mastigóō – properly, to whip (scourge) with a mastigos (see 3148 /mástiks, a "whip"); to "flog (scourge) a victim, strapped to a pole or frame" (Souter); (figuratively) God sending severe pain in the best eternal interests of the believer (see Heb 12:6) Reflection: As in the Lord's dealing with Job, God's purifying love is all-wise when we experience temporal suffering. Hence, it always works for our greater eternal gain as we live in faith (Ro 8:18-25,38). For example, God authorized an incredible amount of earthly pain (bringing heavenly gain) in the lives of Jeremiah and John the Baptist. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom mastix Definition to scourge NASB Translation scourge (4), scourged (2), scourges (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3146: μαστιγόωμαστιγόω, μαστίγω, 3 person singular μαστιγοῖ; future μαστιγώσω; 1 aorist ἐμαστιγωσα; (μάστιξ); from Herodotus down; the Sept. chiefly for הִכָּה; to scourge; properly: τινα, Matthew 10:17; Matthew 20:19; Matthew 23:34; Mark 10:34; Luke 18:33; John 19:1; (cf. B. D. under the word Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek noun μάστιξ (mastix), meaning "whip" or "scourge."Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of scourging or whipping in the Hebrew Bible is often associated with the Hebrew word נָכָה (nakah, Strong's H5221), which means "to strike" or "to smite." While not a direct equivalent, נָכָה is used in contexts of physical punishment or divine judgment, similar to the Greek μαστιγόω. Usage: The verb μαστιγόω appears in the New Testament in contexts where physical punishment or chastisement is described. It is used both literally, in the sense of physical scourging, and metaphorically, to describe divine discipline. Context: The Greek verb μαστιγόω is primarily associated with the act of scourging or whipping, a form of punishment that was common in ancient times. In the New Testament, this term is used to describe the physical punishment inflicted upon individuals, often as a form of judicial or disciplinary action. Forms and Transliterations εμαστιγώθησαν εμαστίγωσας εμαστίγωσε εμαστιγωσεν ἐμαστίγωσεν μαστιγοι μαστιγοί μαστιγοῖ μαστιγοίς μαστιγουμένου μαστιγωθείς μαστιγωθήσονται μαστιγωσαι μαστιγώσαι μαστιγῶσαι μαστιγωσαντες μαστιγώσαντες μαστιγωσετε μαστιγώσετε μαστιγωσουσιν μαστιγώσουσιν μεμαστιγωμένος μεμαστίγωνται μεμαστίγωσαι emastigosen emastigōsen emastígosen emastígōsen mastigoi mastigoî mastigosai mastigôsai mastigōsai mastigō̂sai mastigosantes mastigōsantes mastigṓsantes mastigosete mastigōsete mastigṓsete mastigosousin mastigōsousin mastigṓsousinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 10:17 V-FIA-3PGRK: συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς NAS: you over to [the] courts and scourge you in their synagogues; KJV: and they will scourge you INT: synagogues of them they will flog you Matthew 20:19 V-ANA Matthew 23:34 V-FIA-2P Mark 10:34 V-FIA-3P Luke 18:33 V-APA-NMP John 19:1 V-AIA-3S Hebrews 12:6 V-PIA-3S Strong's Greek 3146 |