Mark 15:8
Modern Translations
New International Version
The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.

New Living Translation
The crowd went to Pilate and asked him to release a prisoner as usual.

English Standard Version
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.

Berean Study Bible
So the crowd went up and began asking Pilate to keep his custom.

New American Standard Bible
And the crowd went up and began asking Pilate to do as he had been accustomed to do for them.

NASB 1995
The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.

NASB 1977
And the multitude went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.

Amplified Bible
The crowd came up and began asking Pilate to do as he usually did for them.

Christian Standard Bible
The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom.

Holman Christian Standard Bible
The crowd came up and began to ask Pilate to do for them as was his custom.

Contemporary English Version
The crowd now came and asked Pilate to set a prisoner free, just as he usually did.

Good News Translation
When the crowd gathered and began to ask Pilate for the usual favor,

GOD'S WORD® Translation
The crowd asked Pilate to do for them what he always did.

International Standard Version
So the crowd came and began to request that Pilate do for them what he always did.

NET Bible
Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom.
Classic Translations
King James Bible
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.

New King James Version
Then the multitude, crying aloud, began to ask him to do just as he had always done for them.

King James 2000 Bible
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had always done unto them.

New Heart English Bible
And the crowd went up and began to ask him to do as he always did for them.

World English Bible
The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.

American King James Version
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done to them.

American Standard Version
And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.

A Faithful Version
Then the multitude began to shout aloud, urging Pilate to do as he had always done for them.

Darby Bible Translation
And the crowd crying out began to beg [that he would do] to them as he had always done.

English Revised Version
And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.

Webster's Bible Translation
And the multitude crying aloud, began to desire him to do as he had ever done to them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And the people cried aloude, and began to desire that he woulde doe as he had euer done vnto them.

Bishops' Bible of 1568
And the people crying aloude, began to desire hym that he woulde do, according as he had euer done vnto them.

Coverdale Bible of 1535
And the people wente vp, and prayed him, that he wolde do, as he was wonte.

Tyndale Bible of 1526
And ye people called vnto him and began to desyre accordinge as he had ever done vnto them.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the multitude having cried out, began to ask for themselves as he was always doing to them,

Berean Literal Bible
And the crowd having cried out, began to beg him to do as usually he did for them.

Young's Literal Translation
And the multitude having cried out, began to ask for themselves as he was always doing to them,

Smith's Literal Translation
And the crowd having cried, began to ask as he did always to them.

Literal Emphasis Translation
And the crowd having sprung up began to petition him to do just as he did for them,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when the multitude was come up, they began to desire that he would do, as he had ever done unto them.

Catholic Public Domain Version
And when the crowd had ascended, they began to petition him to do as he always did for them.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And the people cried out and they began to ask that he would keep the custom which he had been doing for them.

Lamsa Bible
And the people cried out, and began to ask, to do for them according to the custom.

NT Translations
Anderson New Testament
And the multitude cried out, and began to ask him to do as he had always done for them.

Godbey New Testament
And the multitude crying out began to ask, as he was always accustomed to do unto them.

Haweis New Testament
And the multitude, clamorous, began to petition him to do, as he had always done to them.

Mace New Testament
the populace therefore fell a roaring, and desired him to do as was always practis'd.

Weymouth New Testament
So the people came crowding up, asking Pilate to grant them the usual favour.

Worrell New Testament
And, coming up, the multitude began to ask him to do as he was wont to do to them.

Worsley New Testament
And the people clamoured and desired him to do as he always used to do for them.
















Mark 15:7
Top of Page
Top of Page