310. anaboaó
Lexicon
anaboaó: To cry out, to shout

Original Word: ἀναβοάω
Part of Speech: Verb
Transliteration: anaboaó
Pronunciation: an-ab-o-ah'-o
Phonetic Spelling: (an-ab-o-ah'-o)
Definition: To cry out, to shout
Meaning: I shout upwards, cry out, raise my voice.

Strong's Exhaustive Concordance
cry out.

From ana and boao; to halloo -- cry (aloud, out).

see GREEK ana

see GREEK boao

HELPS Word-studies

310 anaboáō (from 303 /aná, "up to the high-point," intensifying 994 /boáō "cry out") – properly, intensely cry out; loudly (urgently) summoning for help, i.e. with a vehement cry that is emotionally charged (deeply heartfelt).

[310 (anaboáō) is an intensified form of boaō/"to cry out." The prefix (ana) adds the idea, "up to the maximum (limit)."]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ana and boaó
Definition
to cry out
NASB Translation
cried (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 310: ἀναβοάω

ἀναβοάω, (ῶ: 1 aorist ἀνεβόησα; (from Aeschylus and Herodotus down); to raise a cry, to cry out anything, say it shouting: Luke 9:38 (L T Tr WH ἐβόησε); Mark 15:8 (where read ἀναβάς, see ἀναβαίνω, a. under the end); with the addition of φωνή μεγάλη, Matthew 27:46 (Tr WH L marginal reading ἐβόησε) (as Genesis 27:38; Isaiah 36:13, etc.). Cf. Winers De verb. comp. Part iii., p. 6f; (and see βοάω, at the end).

Topical Lexicon
Word Origin: From ἀνά (ana, meaning "up" or "again") and βοάω (boáō, meaning "to cry out" or "to shout").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H2199 זָעַק (za'aq): To cry out, to call for help.
H7121 קָרָא (qara): To call, to proclaim, to read aloud.

These Hebrew terms share a similar semantic range with ἀναβοάω, emphasizing the act of vocal expression in various contexts, from distress to proclamation.

Usage: The verb ἀναβοάω is used in the New Testament to describe a loud cry or shout, often in a context of urgency or strong emotion. It conveys the idea of raising one's voice to be heard, typically in a public or communal setting.

Context: The Greek verb ἀναβοάω appears in the New Testament to depict instances where individuals or groups raise their voices in a loud cry. This term is often associated with moments of intense emotion, whether in desperation, proclamation, or appeal. The prefix ἀνά (ana) suggests an upward or intensified action, indicating that the cry is not just vocal but emphatic and forceful.

In the Berean Standard Bible, ἀναβοάω is used in contexts where the speaker seeks to draw attention or express a deep-seated feeling. For example, in Luke 23:18, the crowd "cried out" together, demanding the release of Barabbas instead of Jesus. This usage underscores the collective and urgent nature of their demand.

The verb is also found in Acts 22:23, where the crowd "shouted" as they threw off their cloaks and flung dust into the air, demonstrating their vehement opposition to Paul's message. Here, ἀναβοάω captures the chaotic and fervent atmosphere of the scene.

The use of ἀναβοάω in the New Testament highlights the human tendency to express profound emotions vocally, whether in moments of crisis, celebration, or confrontation. It serves as a reminder of the power of the spoken word to convey the depths of the human heart.

Forms and Transliterations
αναβοήσαι αναβοήσαν αναβοήσας αναβοήσετε αναβοήσης αναβόησον ανεβόησα ανεβοήσαμεν ανεβόησαν ανεβόησε ανεβόησεν ανεβόων
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts














309
Top of Page
Top of Page