Modern Translations New International Version"When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. New Living Translation “When an evil spirit leaves a person, it goes into the desert, seeking rest but finding none. English Standard Version “When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none. Berean Study Bible When an unclean spirit comes out of a man, it passes through arid places seeking rest and does not find it. New American Standard Bible “Now when the unclean spirit comes out of a person, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it. NASB 1995 "Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it. NASB 1977 “Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places, seeking rest, and does not find it. Amplified Bible “Now when the unclean spirit has gone out of a man, it roams through waterless (dry, arid) places in search of rest, but it does not find it. Christian Standard Bible “When an unclean spirit comes out of a person, it roams through waterless places looking for rest but doesn’t find any. Holman Christian Standard Bible "When an unclean spirit comes out of a man, it roams through waterless places looking for rest but doesn't find any. Contemporary English Version When an evil spirit leaves a person, it travels through the desert, looking for a place to rest. But when the demon doesn't find a place, Good News Translation "When an evil spirit goes out of a person, it travels over dry country looking for a place to rest. If it can't find one, GOD'S WORD® Translation "When an evil spirit comes out of a person, it goes through dry places looking for a place to rest. But it doesn't find any. International Standard Version "Whenever an unclean spirit goes out of a person, it wanders through waterless places looking for a place to rest, but finds none. NET Bible "When an unclean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but does not find it. Classic Translations King James BibleWhen the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none. New King James Version “When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest, and finds none. King James 2000 Bible When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest, and finds none. New Heart English Bible But the unclean spirit, when he is gone out of the person, passes through waterless places, seeking rest, and does not find it. World English Bible But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passes through waterless places, seeking rest, and doesn't find it. American King James Version When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest, and finds none. American Standard Version But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not. A Faithful Version But when the unclean spirit has departed from a man, it goes through dry places seeking rest, but finds none. Darby Bible Translation But when the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places, seeking rest, and does not find [it]. English Revised Version But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not. Webster's Bible Translation When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and he findeth none. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe when the vncleane spirit is gone out of a man, he walketh throughout drie places, seeking rest, and findeth none. Bishops' Bible of 1568 When the vncleane spirite is gone out of a man, he walketh throughout drye places, sekyng rest, and fyndeth none. Coverdale Bible of 1535 Whan the vncleane sprete is gone out of man, he walketh thorow dry places, sekinge rest, & fyndeth none. Tyndale Bible of 1526 When the vnclene sprite is gone out of a man he walketh throughout dry places seking reest and fyndeth none. Literal Translations Literal Standard VersionAnd when the unclean spirit may go forth from the man, it walks through dry places seeking rest and does not find; Berean Literal Bible Now when the unclean spirit is gone out from the man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it. Young's Literal Translation 'And, when the unclean spirit may go forth from the man, it doth walk through dry places seeking rest, and doth not find; Smith's Literal Translation And when the unclean spirit has gone out from a man, he passes through sterile places, seeking rest, and finds not. Literal Emphasis Translation And when the unclean spirit is gone out away from the man, it passes through waterless places seeking rest and finds none. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when an unclean spirit is gone out of a man he walketh through dry places seeking rest, and findeth none. Catholic Public Domain Version Now when an unclean spirit departs from a man, he walks through dry places, seeking rest, and he does not find it. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut whenever a foul spirit goes out from a man, it wanders about in places without water in them, and it seeks rest and does not find it. Lamsa Bible When an unclean spirit goes out of a man, it travels in places where there is no water, and seeks rest, and does not find it. NT Translations Anderson New TestamentWhen the unclean spirit has gone out of a man, he goes through dry places seeking rest, and finds none. Godbey New Testament Haweis New Testament When the unclean spirit is indeed gone out of a man, he traverses through places destitute of water, in search of rest, but cannot find it. Mace New Testament When an unclean spirit is gone out of a man, he roams about the deserts, seeking rest, and findeth none. Weymouth New Testament "No sooner however has the foul spirit gone out of the man, then he roams about in places where there is no water, seeking rest but finding none. Worrell New Testament Worsley New Testament |