Matthew 13:21
Modern Translations
New International Version
But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.

New Living Translation
But since they don’t have deep roots, they don’t last long. They fall away as soon as they have problems or are persecuted for believing God’s word.

English Standard Version
yet he has no root in himself, but endures for a while, and when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately he falls away.

Berean Study Bible
But since he has no root, he remains for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.

New American Standard Bible
yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution occurs because of the word, immediately he falls away.

NASB 1995
yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away.

NASB 1977
yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away.

Amplified Bible
yet he has no [substantial] root in himself, but is only temporary, and when pressure or persecution comes because of the word, immediately he stumbles and falls away [abandoning the One who is the source of salvation].

Christian Standard Bible
But he has no root and is short-lived. When distress or persecution comes because of the word, immediately he falls away.

Holman Christian Standard Bible
Yet he has no root in himself, but is short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, immediately he stumbles.

Contemporary English Version
But they don't have deep roots, and they don't last very long. As soon as life gets hard or the message gets them in trouble, they give up.

Good News Translation
But it does not sink deep into them, and they don't last long. So when trouble or persecution comes because of the message, they give up at once.

GOD'S WORD® Translation
Since he doesn't have any root, he lasts only a little while. When suffering or persecution comes along because of the word, he immediately falls [from faith].

International Standard Version
but since he doesn't have any root in himself, he lasts for only a short time. When trouble or persecution comes along because of the word, he immediately falls away.

NET Bible
But he has no root in himself and does not endure; when trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
Classic Translations
King James Bible
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

New King James Version
yet he has no root in himself, but endures only for a while. For when tribulation or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.

King James 2000 Bible
Yet has he not root in himself, but endures for a while: for when tribulation or persecution arises because of the word, immediately he is offended.

New Heart English Bible
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.

World English Bible
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.

American King James Version
Yet has he not root in himself, but endures for a while: for when tribulation or persecution rises because of the word, by and by he is offended.

American Standard Version
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.

A Faithful Version
But because he has no root in himself, he does not endure; for when tribulation or persecution arises because of the Word, he is quickly offended.

Darby Bible Translation
but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended.

English Revised Version
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.

Webster's Bible Translation
Yet he hath not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, forthwith he is offended.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Yet hath he no roote in himselfe, and dureth but a season: for assoone as tribulation or persecution commeth because of the woorde, by and by he is offended.

Bishops' Bible of 1568
Yet hath he not roote in hym selfe, but dureth for a season: for when tribulation or persecution aryseth because of the worde, by and by he is offended.

Coverdale Bible of 1535
neuertheles he hath no rote i him, but endureth for a season: wha trouble & persecucion aryseth because of the worde, immediatly he his offended.

Tyndale Bible of 1526
yet hath he no rottes in him selfe and therfore dureth but a season: for assone as tribulacion or persecucion aryseth because of the worde by and by he falleth.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he has no root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled.

Berean Literal Bible
And he has in himself no root, but is temporary. And having come tribulation or persecution on account of the word, immediately he falls away.

Young's Literal Translation
and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled.

Smith's Literal Translation
And has no root in himself, but is for a time; and there being pressure or expulsion for the word, straightly is he offended.

Literal Emphasis Translation
And he has no root in himself, but is temporary; however when tribulation or persecution happens because of the word, directly he falls away.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Yet hath he not root in himself, but is only for a time: and when there ariseth tribulation and persecution because of the word, he is presently scandalized.

Catholic Public Domain Version
But he has no root in himself, so it is only for a time; then, when tribulation and persecution occur because of the word, he promptly stumbles.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But there are no roots in him, but he is temporal, and when there is distress or persecution because of the word, immediately he falls apart.

Lamsa Bible
But it has no root in him, except for a while; and when trouble or persecution comes because of the word, he immediately stumbles.

NT Translations
Anderson New Testament
Yet he has no root in himself, but endures for a while; and when affliction or persecution arises on account of the word, he immediately takes offense.

Godbey New Testament
but it has no root in him, but is temporary; and tribulation or persecution arising on account of the word, immediately he is offended.

Haweis New Testament
hath not really root in himself, but is merely temporary: and when tribulation or persecution ariseth for the word?s sake, immediately he is stumbled.

Mace New Testament
but having no root in him he has only an occasional faith: for as soon as any oppression or persecution arises upon account of the gospel, he presently relapses.

Weymouth New Testament
It has struck no root, however, within him. He continues for a time, but when suffering comes, or persecution, because of the Message, he at once stumbles and falls.

Worrell New Testament
yet he has not root in himself, but is only temporary; and, when tribulation or persecution arises because of the word, straightway he stumbles.

Worsley New Testament
yet hath he no root in himself, and therefore is but for a short season; and when affliction cometh, or persecution on account of the word, he is as soon disgusted.
















Matthew 13:20
Top of Page
Top of Page