Modern Translations New International VersionThey all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over. New Living Translation They all ate as much as they wanted, and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftovers. English Standard Version And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over. Berean Study Bible They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over. New American Standard Bible And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces: twelve full baskets. NASB 1995 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets. NASB 1977 and they all ate, and were satisfied. And they picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets. Amplified Bible and they all ate and were satisfied. They picked up twelve full baskets of the leftover broken pieces. Christian Standard Bible Everyone ate and was satisfied. They picked up twelve baskets full of leftover pieces. Holman Christian Standard Bible Everyone ate and was filled. Then they picked up 12 baskets full of leftover pieces! Contemporary English Version After everyone had eaten all they wanted, Jesus' disciples picked up twelve large baskets of leftovers. Good News Translation Everyone ate and had enough. Then the disciples took up twelve baskets full of what was left over. GOD'S WORD® Translation All of them ate as much as they wanted. When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets. International Standard Version All of them ate and were filled. Then the disciples picked up what was left of the broken pieces, twelve baskets full. NET Bible They all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, twelve baskets full. Classic Translations King James BibleAnd they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. New King James Version So they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of the fragments that remained. King James 2000 Bible And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. New Heart English Bible And they all ate and were filled, and they took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces. World English Bible They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces. American King James Version And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. American Standard Version And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full. A Faithful Version And they all ate and were filled; and they took up twelve baskets full of the fragments that were left. Darby Bible Translation And all ate and were filled, and they took up what was over and above of fragments twelve hand-baskets full. English Revised Version And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full. Webster's Bible Translation And they all ate, and were satisfied: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. Early Modern Geneva Bible of 1587And they did all eate, and were sufficed, and they tooke vp of the fragments that remained, twelue baskets full. Bishops' Bible of 1568 And they dyd all eate, and were suffised. And they gathered vp (of the fragmentes that remayned) twelue baskets full. Coverdale Bible of 1535 And they all ate, and were suffised. And they gathered vp of the broken meate that remayned ouer, twolue basskettes full. Tyndale Bible of 1526 And they dyd all eate and were suffised. And they gadered vp of ye gobbetes that remayned vii. basketes full. Literal Translations Literal Standard Versionand they all ate, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full; Berean Literal Bible And all ate and were satisfied, and they took up that being over and above of the fragments, twelve hand-baskets full. Young's Literal Translation and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full; Smith's Literal Translation And they all ate, and were satisfied; and they took up the remaining of fragments, twelve baskets full. Literal Emphasis Translation And all ate and were satisfied; and they took up that being over and above of the fragments, twelve hand-baskets full. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they did all eat, and were filled. And they took up what remained, twelve full baskets of fragments. Catholic Public Domain Version And they all ate and were satisfied. And they took up the remnants: twelve baskets full of fragments. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they all ate and were satisfied and they collected the remainder of the fragments twelve baskets full. Lamsa Bible So they all ate, and were satisfied; and they took up the fragments which were left over, twelve full baskets. NT Translations Anderson New TestamentAnd they all ate and were satisfied. And they took up what remained of the broken pieces, twelve baskets full. Godbey New Testament And all ate, and were filled: and they took up the remainder of the fragments twelve baskets full. Haweis New Testament And they did all eat, and were filled: and they took up the superabundance of the fragments, twelve baskets full. Mace New Testament and were filled: and they carried away twelve baskets full of fragments that were left. Weymouth New Testament So all ate, and were fully satisfied. The broken portions that remained over they gathered up, filling twelve baskets. Worrell New Testament And they all ate, and were satisfied; and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full. Worsley New Testament and they took up what was left even of fragments twelve baskets full. |