Modern Translations New International VersionAs he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold was brought to him. New Living Translation In the process, one of his debtors was brought in who owed him millions of dollars. English Standard Version When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents. Berean Study Bible As he began the settlements, a debtor was brought to him owing ten thousand talents. New American Standard Bible And when he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him. NASB 1995 "When he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him. NASB 1977 “And when he had begun to settle them, there was brought to him one who owed him ten thousand talents. Amplified Bible When he began the accounting, one who owed him 10,000 talents was brought to him. Christian Standard Bible When he began to settle accounts, one who owed ten thousand talents was brought before him. Holman Christian Standard Bible When he began to settle accounts, one who owed 10,000 talents was brought before him. Contemporary English Version As he was doing this, one official was brought in who owed him 50,000,000 silver coins. Good News Translation He had just begun to do so when one of them was brought in who owed him millions of dollars. GOD'S WORD® Translation When he began to do this, a servant who owed him millions of dollars was brought to him. International Standard Version When he had begun to settle the accounts, a person who owed him 10,000 talents was brought to him. NET Bible As he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents was brought to him. Classic Translations King James BibleAnd when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. New King James Version And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents. King James 2000 Bible And when he had begun the reckoning, one was brought unto him, who owed him ten thousand talents. New Heart English Bible When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. World English Bible When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents. American King James Version And when he had begun to reckon, one was brought to him, which owed him ten thousand talents. American Standard Version And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents. A Faithful Version And after he began to reckon, there was brought to him one debtor who owed him ten thousand talents. Darby Bible Translation And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him. English Revised Version And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. Webster's Bible Translation And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents. Early Modern Geneva Bible of 1587And when he had begun to reckon, one was brought vnto him, which ought him ten thousand talents. Bishops' Bible of 1568 And when he had begunne to recken, one was brought vnto hym, which ought hym ten thousande talentes. Coverdale Bible of 1535 And whan he beganne to reke, one was brought vnto him, which ought him ten thousande poude. Tyndale Bible of 1526 And when he had begone to recken one was broughte vnto him whiche ought him ten thousande talentis: Literal Translations Literal Standard Versionand he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents, Berean Literal Bible And he having begun to settle, one was brought to him, a debtor of ten thousand talents. Young's Literal Translation and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents, Smith's Literal Translation And he having begun to settle accounts, one was brought him, a debtor of ten thousand talents. Literal Emphasis Translation And he having begun to settle, one was brought to him, a debtor of ten thousand talents. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he had begun to take the account, one was brought to him, that owed him ten thousand talents. Catholic Public Domain Version And when he had begun taking account, one was brought to him who owed him ten thousand talents. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when he began to take it, they brought him one who owed 10,000 talents. Lamsa Bible And when he began to take the accounting, they brought to him one who owed ten thousand talents. NT Translations Anderson New TestamentAnd when he began to make a settlement, there was brought to him one that owed him ten thousand talents. Godbey New Testament Haweis New Testament And when he began to make up the account, there was brought to him one debtor, ten thousand talents in arrear: Mace New Testament when he had begun to reckon, one was brought to him indebted the sum of ten thousand talents. Weymouth New Testament But as soon as he began the settlement, one was brought before him who owed 10,000 talents, Worrell New Testament Worsley New Testament |