Strong's Lexicon talanton: Talent Original Word: τάλαντον Word Origin: Of uncertain affinity Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a talent as a unit of weight or currency is paralleled in the Old Testament with the Hebrew word כִּכָּר (kikkar), Strong's Hebrew 3603. Usage: In the New Testament, "talanton" refers to a large unit of weight or money. It is used metaphorically in Jesus' parables to represent a significant amount of resources or responsibilities entrusted to individuals by God. Cultural and Historical Background: In ancient times, a "talanton" was a measure of weight, often used for precious metals like gold and silver. The value of a talent varied across regions and periods, but it was generally considered a substantial sum. In the context of the New Testament, a talent was a large monetary unit, symbolizing significant wealth or resources. The use of talents in Jesus' parables would have been understood by His audience as representing considerable responsibility and opportunity. HELPS Word-studies 5007 tálanton – a silver talent, worth about 6,000 denarii (gold talents were worth about 30 times as much). A talent was not a coin but rather a weight (about 75 lbs, NIVSB) used as the basis of monetary exchange. ["A talent refers to a talent-weight of silver (the weight and the value being different in different countries and at different times). A common value of a talent was 6000 denarii" (Souter).] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom a prim. root Definition a balance, hence that which is weighed, i.e. a talent (about 3000 shekels in weight, cf. NH3603) NASB Translation talent (3), talents (11). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5007: τάλαντοντάλαντον, ταλάντου, τό (ΤΑΛΑΩ, ΤΛΑΩ (to bear)); 1. the scale of a balance, a balance, a pair of scales (Homer). 2. that which is weighed, a talent, i. e. a. a weight, varying in different places and times. b. a sum of money weighing a talent and varying in different states and according to the changes in the laws regulating the currency; the Attic talent was equal to 60 Attic minae or 6,000 drachmae, and worth about 200 pounds sterling or 1,000 dollars (cf. Liddell and Scott, under the word, II. 2 b.). But in the N. T. probably the Syrian talent is referred to, which was equal to about 237 dollars (but see BB. DD., under the word Neuter of a presumed derivative of the original form of tlao (to bear; equivalent to phero); a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent" -- talent. see GREEK phero Englishman's Concordance Matthew 18:24 N-GNPGRK: ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων NAS: him ten thousand talents was brought KJV: him ten thousand talents. INT: a debtor of ten thousand talents Matthew 25:15 N-ANP Matthew 25:16 N-ANP Matthew 25:20 N-ANP Matthew 25:20 N-ANP Matthew 25:20 N-ANP Matthew 25:20 N-ANP Matthew 25:22 N-ANP Matthew 25:22 N-ANP Matthew 25:22 N-ANP Matthew 25:24 N-ANS Matthew 25:25 N-ANS Matthew 25:28 N-ANS Matthew 25:28 N-ANP Strong's Greek 5007 |