Modern Translations New International VersionAnd having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route. New Living Translation When it was time to leave, they returned to their own country by another route, for God had warned them in a dream not to return to Herod. English Standard Version And being warned in a dream not to return to Herod, they departed to their own country by another way. Berean Study Bible And having been warned in a dream not to return to Herod, they withdrew to their country by another route. New American Standard Bible And after being warned by God in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way. NASB 1995 And having been warned by God in a dream not to return to Herod, the magi left for their own country by another way. NASB 1977 And having been warned by God in a dream not to return to Herod, they departed for their own country by another way. Amplified Bible And having been warned [by God] in a dream not to go back to Herod, the magi left for their own country by another way. Christian Standard Bible And being warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their own country by another route. Holman Christian Standard Bible And being warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their own country by another route. Contemporary English Version Later they were warned in a dream not to return to Herod, and they went back home by another road. Good News Translation Then they returned to their country by another road, since God had warned them in a dream not to go back to Herod. GOD'S WORD® Translation God warned them in a dream not to go back to Herod. So they left for their country by another road. International Standard Version Having been warned in a dream not to go back to Herod, they left for their own country by a different road. NET Bible After being warned in a dream not to return to Herod, they went back by another route to their own country. Classic Translations King James BibleAnd being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. New King James Version Then, being divinely warned in a dream that they should not return to Herod, they departed for their own country another way. King James 2000 Bible And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. New Heart English Bible Being warned in a dream that they should not return to Herod, they went back to their own country another way. World English Bible Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way. American King James Version And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. American Standard Version And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. A Faithful Version But being divinely instructed in a dream not to go back to Herod, they returned to their own country by another way. Darby Bible Translation And being divinely instructed in a dream not to return to Herod, they departed into their own country another way. English Revised Version And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. Webster's Bible Translation And being warned by God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. Early Modern Geneva Bible of 1587And after they were warned of God in a dreame, that they should not go againe to Herod, ther returned into their countrey another way. Bishops' Bible of 1568 And after they were warned of God in a dreame, that they shoulde not go agayne to Herode, they returned into their owne countrey another way. Coverdale Bible of 1535 And after they were warned of God in a dreame, that they shuld not go ageine to Herod, they returned into their awne countre another waye. Tyndale Bible of 1526 And after they were warned of God in a dreame that they shuld not go ageyne to Herod they retourned into their awne countre another waye. Literal Translations Literal Standard Versionand having been divinely warned in a dream not to return to Herod, through another way they withdrew to their own region. Berean Literal Bible And having been divinely warned in a dream not to return to Herod, they withdrew into their own country by another route. Young's Literal Translation and having been divinely warned in a dream not to turn back unto Herod, through another way they withdrew to their own region. Smith's Literal Translation And having received intimation of the divine will in a dream not to turn back to Herod, by another way they went back to their own country. Literal Emphasis Translation And having been divinely warned in a sleep-dream not to return to Herod, they withdrew through another way into their country. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd having received an answer in sleep that they should not return to Herod, they went back another way into their country. Catholic Public Domain Version And having received a response in sleep that they should not return to Herod, they went back by another way to their own region. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd it was seen by them in a dream that they should not return to Herodus, and they went to their country by another road. Lamsa Bible And they saw in a dream not to return to Herod, so they departed to their own country by another way. NT Translations Anderson New TestamentAnd having been warned in a dream not to return to Herod, they departed into their own country by another way. Godbey New Testament And having been warned in a dream not to return to Herod, they departed into their own country by another way. Haweis New Testament And having received warning in a dream not to go back to Herod, they departed into their own country by another road. Mace New Testament but being divinely warn'd in a dream, not to go back to Herod, they returned into their own country another way. Weymouth New Testament But being forbidden by God in a dream to return to Herod, they went back to their own country by a different route. Worrell New Testament And, having been divinely warned in a dream not to return to Herod, they departed by another way into their own country. Worsley New Testament And being warned of God in a dream not to return to Herod, they went back into their own country another way. |