Modern Translations New International Version"'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand until I put your enemies under your feet."' New Living Translation ‘The Lord said to my Lord, Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies beneath your feet.’ English Standard Version “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’? Berean Study Bible ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand until I put Your enemies under Your feet.” ’ New American Standard Bible ‘THE LORD SAID TO MY LORD, “SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT YOUR ENEMIES UNDER YOUR FEET”’? NASB 1995 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT YOUR ENEMIES BENEATH YOUR FEET "'? NASB 1977 ‘THE LORD SAID TO MY LORD, “SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT THINE ENEMIES BENEATH THY FEET”’? Amplified Bible ‘THE LORD (the Father) SAID TO MY LORD (the Son, the Messiah), “SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT YOUR ENEMIES UNDER YOUR FEET”’? Christian Standard Bible The Lord declared to my Lord, ‘Sit at my right hand until I put your enemies under your feet’? Holman Christian Standard Bible The Lord declared to my Lord, Sit at My right hand until I put Your enemies under Your feet? Contemporary English Version 'The Lord said to my Lord: Sit at my right side until I make your enemies into a footstool for you.' Good News Translation 'The Lord said to my Lord: Sit here at my right side until I put your enemies under your feet.' GOD'S WORD® Translation 'The Lord said to my Lord, "Take the highest position in heaven until I put your enemies under your control."' International Standard Version The Lord told my Lord, "Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet."'? NET Bible The Lord said to my lord, "Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet"'? Classic Translations King James BibleThe LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? New King James Version ‘The LORD said to my Lord, “Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool” ’? King James 2000 Bible The Lord said unto my Lord, Sit on my right hand, till I make your enemies your footstool? New Heart English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet'? World English Bible 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' American King James Version The LORD said to my Lord, Sit you on my right hand, till I make your enemies your footstool? American Standard Version The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet? A Faithful Version 'The LORD said to my Lord, "Sit at My right hand, until I make Your enemies a footstool for Your feet" ?? Darby Bible Translation The Lord said to my Lord, Sit on my right hand until I put thine enemies under thy feet? English Revised Version The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet? Webster's Bible Translation The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thy enemies thy footstool? Early Modern Geneva Bible of 1587The Lord sayd to my Lorde, Sit at my right hand, till I make thine enemies thy footestoole? Bishops' Bible of 1568 The Lorde sayd vnto my Lorde: sit thou on my ryght hande, tyll I make thyne enemyes thy footestoole? Coverdale Bible of 1535 The LORDE sayde vnto my LORDE: Syt thou on my right honde, tyll I make thine enemies thy fote stole. Tyndale Bible of 1526 The Lorde sayde to my Lorde syt on my right honde: tyll I make thyne enemyes thy fote stole. Literal Translations Literal Standard VersionThe LORD said to my Lord, "" Sit at My right hand, "" Until I may make Your enemies Your footstool? Berean Literal Bible The Lord said to my Lord, "Sit at My right hand, until I place Your enemies as a footstool for Your feet."' Young's Literal Translation The Lord said to my lord, Sit at my right hand, till I may make thine enemies thy footstool? Smith's Literal Translation The Lord said to my Lord, Sit by my right, till I make thine enemies the footstool of my feet. Literal Emphasis Translation The Lord said to My Lord, Sit at My right, until I place Your enemies underneath Your feet. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool? Catholic Public Domain Version ‘The Lord said to my Lord: Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool?’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English'THE LORD JEHOVAH said to my Lord, 'sit at my right hand until I place your enemies under your feet'? Lamsa Bible The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet. NT Translations Anderson New TestamentThe Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand till I make thy enemies thy footstool. Godbey New Testament Haweis New Testament ?The Lord said unto my Lord, Sit at my right hand, till I put thine enemies as a footstool for thy feet.? Mace New Testament " the Lord said unto my Lord, sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?" Weymouth New Testament "'The Lord said to my Lord, sit at My right hand until I have put thy foes beneath thy feet'? Worrell New Testament Worsley New Testament |