Matthew 23:5
Modern Translations
New International Version
"Everything they do is done for people to see: They make their phylacteries wide and the tassels on their garments long;

New Living Translation
“Everything they do is for show. On their arms they wear extra wide prayer boxes with Scripture verses inside, and they wear robes with extra long tassels.

English Standard Version
They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long,

Berean Study Bible
All their deeds are done for men to see. They broaden their phylacteries and lengthen their tassels.

New American Standard Bible
And they do all their deeds to be noticed by other people; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.

NASB 1995
"But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.

NASB 1977
“But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries, and lengthen the tassels of their garments.

Amplified Bible
They do all their deeds to be seen by men; for they make their phylacteries (tefillin) wide [to make them more conspicuous] and make their tassels long.

Christian Standard Bible
They do everything to be seen by others: They enlarge their phylacteries and lengthen their tassels.

Holman Christian Standard Bible
They do everything to be observed by others: They enlarge their phylacteries and lengthen their tassels.

Contemporary English Version
Everything they do is just to show off in front of others. They even make a big show of wearing Scripture verses on their foreheads and arms, and they wear big tassels for everyone to see.

Good News Translation
They do everything so that people will see them. Look at the straps with scripture verses on them which they wear on their foreheads and arms, and notice how large they are! Notice also how long are the tassels on their cloaks!

GOD'S WORD® Translation
"They do everything to attract people's attention. They make their headbands large and the tassels on their shawls long.

International Standard Version
"They do everything to be seen by people. They increase the size of their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.

NET Bible
They do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries wide and their tassels long.
Classic Translations
King James Bible
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

New King James Version
But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.

King James 2000 Bible
But all their works they do to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

New Heart English Bible
But all their works they do to be seen by others. They make their tefillin broad and enlarge the fringe of their garments,

World English Bible
But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments,

American King James Version
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

American Standard Version
But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments ,

A Faithful Version
And they do all their works to be seen by men. They make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments;

Darby Bible Translation
And all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries and enlarge the borders [of their garments],

English Revised Version
But all their works they do for to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

Webster's Bible Translation
But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

Early Modern
Geneva Bible of 1587
All their workes they doe for to be seene of men: for they make their phylacteries broad, and make long the frindges of their garments,

Bishops' Bible of 1568
All their workes they do, for to be sene of men: They make broade their philacteries, and enlarge the hemmes of their garmentes.

Coverdale Bible of 1535
All their workes do they to be sene of men. They set abrode their Philateries, and make large borders vpon their garmentes,

Tyndale Bible of 1526
All their workes they do for to be sene of me. They set abroade their philateries and make large borders on there garmetes
Literal Translations
Literal Standard Version
And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,

Berean Literal Bible
And they do all their deeds in order to be seen by men. For they broaden their phylacteries and enlarge their tassels,

Young's Literal Translation
'And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,

Smith's Literal Translation
And all their works do they, to be seen by men: and make broad their preservatives, and enlarge the border of their garments.

Literal Emphasis Translation
And all their works, they do to be spectated of men. For they broaden their phylacteries and enlarge their tassles.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And all their works they do for to be seen of men. For they make their phylacteries broad, and enlarge their fringes.

Catholic Public Domain Version
Truly, they do all their works so that they may be seen by men. For they enlarge their phylacteries and glorify their hems.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they do all their works to be seen by the children of men, for they enlarge their phylacteries and they extend the blue fringes of their robes.

Lamsa Bible
And all their works they do, just to be seen by men; for they widen the fringes of their garments, and they lengthen the ends of their robes,

NT Translations
Anderson New Testament
And they do all their works for the purpose of being seen by men. They make their amulets broad, and enlarge the fringes of their mantles.

Godbey New Testament
And they do all their works to be seen by the people: for they broaden their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,

Haweis New Testament
And all their works they do to be seen of men: they make their phylacteries broad, and deepen the fringes of their garments,

Mace New Testament
their phylacterys are broader, and the fringes of their garments are larger than those of others:

Weymouth New Testament
And everything they do they do with a view to being observed by men; for they widen their phylacteries and make the tassels large,

Worrell New Testament
But all their works they do with the view to be seen by men; for they make broad their phylacteries and enlarge their fringes;

Worsley New Testament
but they do all their works to be seen by men; they make their phylacteries broad, and enlarge the fringes of their garments,
















Matthew 23:4
Top of Page
Top of Page