Matthew 26:4
Modern Translations
New International Version
and they schemed to arrest Jesus secretly and kill him.

New Living Translation
plotting how to capture Jesus secretly and kill him.

English Standard Version
and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill him.

Berean Study Bible
and they conspired to arrest Jesus covertly and kill Him.

New American Standard Bible
and they plotted together to arrest Jesus covertly and kill Him.

NASB 1995
and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.

NASB 1977
and they plotted together to seize Jesus by stealth, and kill Him.

Amplified Bible
and plotted together to arrest Jesus by stealth and kill Him.

Christian Standard Bible
and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill him.

Holman Christian Standard Bible
and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill Him."

Contemporary English Version
They planned how they could sneak around and have Jesus arrested and put to death.

Good News Translation
and made plans to arrest Jesus secretly and put him to death.

GOD'S WORD® Translation
They made plans to arrest Jesus in an underhanded way and to kill him.

International Standard Version
They conspired to arrest Jesus by treachery and to kill him.

NET Bible
They planned to arrest Jesus by stealth and kill him.
Classic Translations
King James Bible
And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

New King James Version
and plotted to take Jesus by trickery and kill Him.

King James 2000 Bible
And consulted that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

New Heart English Bible
They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.

World English Bible
They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.

American King James Version
And consulted that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

American Standard Version
and they took counsel together that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

A Faithful Version
And they took counsel together for the purpose of seizing Jesus by treachery, and killing Him.

Darby Bible Translation
and took counsel together in order that they might seize Jesus by subtlety and kill him;

English Revised Version
and they took counsel together that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

Webster's Bible Translation
And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And consulted together that they might take Iesus by subtiltie, and kill him.

Bishops' Bible of 1568
And helde a councell, that they might take Iesus by subtiltie, and kyll hym.

Coverdale Bible of 1535
and helde a councell, how they might take Iesus by disceate, and kyll him.

Tyndale Bible of 1526
and heelde a counsell how they mygt take Iesus by suttelte and kyll him.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they consulted together that they might take Jesus by guile, and kill [Him],

Berean Literal Bible
and they plotted together, in order that they might seize Jesus by guile and kill Him.

Young's Literal Translation
and they consulted together that they might take Jesus by guile, and kill him,

Smith's Literal Translation
And they counselled together, that they might obtain Jesus by stratagem, and might kill.

Literal Emphasis Translation
And they consulted together so that they might obtain Jesus by trickery and kill Him;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they consulted together, that by subtilty they might apprehend Jesus, and put him to death.

Catholic Public Domain Version
And they took counsel so that by deceitfulness they might take hold of Jesus and kill him.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they held a council about Yeshua, so that they might seize him by deceit and murder him.

Lamsa Bible
And they took counsel concerning Jesus, to arrest him by a snare and kill him.

NT Translations
Anderson New Testament
And they consulted together that they might take Jesus by craft and kill him.

Godbey New Testament
And they immediately passed the verdict that they would take Jesus by stratagem, and kill Him.

Haweis New Testament
And they consulted together, how they might seize Jesus by guile, and put him to death.

Mace New Testament
and consulted how to seize Jesus by surprize, and take away his life.

Weymouth New Testament
and consulted how to get Jesus into their power by stratagem and put Him to death.

Worrell New Testament
and they consulted together that they might take Jesus by guile and kill Him.

Worsley New Testament
and were consulting how they might take Jesus by treachery and put Him to death.
















Matthew 26:3
Top of Page
Top of Page