Lexicon sumbouleuó: To advise, to counsel, to deliberate Original Word: συμβουλεύω Strong's Exhaustive Concordance deliberate, plot, adviseFrom sun and bouleuo; to give (or take) advice jointly, i.e. Recommend, deliberate or determine -- consult, (give, take) counsel (together). see GREEK sun see GREEK bouleuo HELPS Word-studies 4823 symbouleúō (from 4862 /sýn, "identify with" and 1011 /bouleúō, "to plan," which is derived from 1012 /boulḗ, "a resolute plan") – properly, to consult (counsel) together, like when people plan something out together with high resolve (keeping to their pre-set goals). The only positive use of 4823 (symbouleúō) occurs in Rev 3:18 which refers to the triune God – showing the three eternal Persons of the Godhead working in mutual resolve (holy agreement). ["Buy from Me" tacitly alludes to the tri-personal nature of the Lord, revealed by the glorified Christ.] NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and bouleuó Definition to take counsel together, advise NASB Translation advise (1), advised (1), plotted together (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4823: συμβουλεύωσυμβουλεύω; 1 aorist συνεβούλευσα; 1 aorist middle συνεβουλευσαμην; from (Theognis, Sophocles), Herodotus down; the Sept. for יָעַץ; and נועַץ; 1. to give counsel: τίνι, John 18:14; followed by an infinitive Revelation 3:18. 2. Middle, to take counsel with others, take counsel together, to consult, deliberate: followed by ἵνα (see ἵνα, II. 2 a.), Matthew 26:4; John 11:53 (R G Tr marginal reading); followed by a telic infinitive, Acts 9:23." Topical Lexicon Word Origin: From σύν (syn, "with") and βουλεύω (bouleuō, "to deliberate, to plan")Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H3289 יָעַץ (ya'ats): To advise, to counsel, to deliberate. Usage: The verb συμβουλεύω is used in the New Testament to describe the act of giving advice or counsel, often in a context where a decision or plan is being formulated. It can imply both positive and negative counsel, depending on the context. Context: The Greek verb συμβουλεύω appears in several New Testament passages, illustrating the role of counsel and advice in both personal and communal decision-making. In the Gospels, it is often used in contexts where religious leaders or groups are plotting or deliberating on a course of action. For example, in Matthew 26:4, the chief priests and elders "plotted together" (symbouleuō) to arrest Jesus by stealth and kill Him. This usage highlights the negative connotation of the term when associated with deceitful or harmful intentions. Forms and Transliterations συμβεβούλευσαι συμβουλεύετε συμβουλεύοντες συμβουλευσάμενος συμβουλευσας συμβουλεύσας συμβουλεύσω συμβουλευω συμβουλεύω συμβουλεύων συμβουλίαι συμβουλίαν συμβουλίας συνεβούλευσα συνεβουλευσαντο συνεβουλεύσαντο συνεβουλεύσατο συνεβούλευσεν sumbouleuo sumbouleuō sumbouleusas sunebouleusanto symbouleuo symbouleuō symbouleúo symbouleúō symbouleusas symbouleúsas synebouleusanto synebouleúsantoLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 26:4 V-AIM-3PGRK: καὶ συνεβουλεύσαντο ἵνα τὸν NAS: and they plotted together to seize KJV: And consulted that they might take INT: and they plotted together in order that John 18:14 V-APA-NMS Acts 9:23 V-AIM-3P Revelation 3:18 V-PIA-1S Strong's Greek 4823 |