Matthew 6:18
Modern Translations
New International Version
so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

New Living Translation
Then no one will notice that you are fasting, except your Father, who knows what you do in private. And your Father, who sees everything, will reward you.

English Standard Version
that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.

Berean Study Bible
so that your fasting will not be obvious to men, but only to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

New American Standard Bible
so that your fasting will not be noticed by people but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.

NASB 1995
so that your fasting will not be noticed by men, but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.

NASB 1977
so that you may not be seen fasting by men, but by your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will repay you.

Amplified Bible
so that your fasting will not be noticed by people, but by your Father who is in secret; and your Father who sees [what is done] in secret will reward you.

Christian Standard Bible
so that your fasting isn’t obvious to others but to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.

Holman Christian Standard Bible
so that you don't show your fasting to people but to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.

Contemporary English Version
Then others won't know you are going without eating. But your Father sees what is done in private, and he will reward you.

Good News Translation
so that others cannot know that you are fasting--only your Father, who is unseen, will know. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.

GOD'S WORD® Translation
Then your fasting won't be obvious. Instead, it will be obvious to your Father who is with you in private. Your Father sees what you do in private. He will reward you.

International Standard Version
so that your fasting will not be noticed by others but by your Father who is in the hidden place. And your Father who watches from the hidden place will reward you."

NET Bible
so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
Classic Translations
King James Bible
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.

New King James Version
so that you do not appear to men to be fasting, but to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly.

King James 2000 Bible
That you appear not unto men to fast, but unto your Father who is in secret: and your Father, who sees in secret, shall reward you openly.

New Heart English Bible
so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.

World English Bible
so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.

American King James Version
That you appear not to men to fast, but to your Father which is in secret: and your Father, which sees in secret, shall reward you openly.

American Standard Version
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.

A Faithful Version
So that you may not appear to men to fast, but to your Father Who is in secret; and your Father Who sees in secret shall reward you openly.

Darby Bible Translation
so that thou mayest not appear fasting unto men, but to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall render [it] to thee.

English Revised Version
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall recompense thee.

Webster's Bible Translation
That thou mayest not appear to men to fast, but to thy Father, who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall reward thee openly.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
That thou seeme not vnto men to fast, but vnto thy Father which is in secret: and thy Father which seeth in secret, will rewarde thee openly.

Bishops' Bible of 1568
That thou appeare not vnto men, to fast: but vnto thy father, which is in secrete, and thy father, which seeth in secrete, shall rewarde thee openly.

Coverdale Bible of 1535
that it appeare not vnto men, that thou fastest: but vnto thy father which is in secrete: and thy father which seyth in secrete, shal rewarde the openly.

Tyndale Bible of 1526
that it appere not vnto men howe that thou fastest: but vnto thy father which is in secrete: and thy father which seeth in secret shall rewarde the openly.
Literal Translations
Literal Standard Version
that you may not appear to men fasting, but to your Father who [is] in secret, and your Father, who is seeing in secret, will reward you.

Berean Literal Bible
so that you might not appear to men as fasting, but to your Father, the One in secret. And your Father, the One seeing in secret, will reward you.

Young's Literal Translation
that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who is in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

Smith's Literal Translation
That thou mightest not appear to men fasting, but to thy Father which in secret; and thy Father which in secret, will give back to thee openly.

Literal Emphasis Translation
So that you might not appear to men as fasting, but to your Father who is in secret; and your Father, the One seeing in secret, will give back to you.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That thou appear not to men to fast, but to thy Father who is in secret: and thy Father who seeth in secret, will repay thee.

Catholic Public Domain Version
so that your fasting will not be apparent to men, but to your Father, who is in secret. And your Father, who sees in secret, will repay you.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
So that you may not appear to the children of men to be fasting, but to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.

Lamsa Bible
So that it may not appear to men that you are fasting, but to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret, he will reward you.

NT Translations
Anderson New Testament
that you may not appear to men to be fasting, but to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.

Godbey New Testament
in order that thou mayest not appear unto the people fasting, but to thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.

Haweis New Testament
that thou mayest not make a shew of fasting to men, but to thy Father who is in secret: and thy Father who seeth in secret shall reward thee openly.

Mace New Testament
that your fasting may not be observed by men, but by your father, who is with you in your retirement, and your father who observes what you do in private, shall give you a reward.

Weymouth New Testament
that it may not be apparent to men that you are fasting, but to your Father who is in secret; and your Father--He who sees in secret--will recompense you.

Worrell New Testament
that you appear not to men to be fasting, but to your Father Who is in secret; and your Father Who seeth in secret will recompense you.

Worsley New Testament
that thou mayst not appear unto men to fast, but to thy Father who is in secret; and thy Father, who seeth in secret, will reward thee openly.
















Matthew 6:17
Top of Page
Top of Page