Modern Translations New International VersionLike one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart. New Living Translation Singing cheerful songs to a person with a heavy heart is like taking someone’s coat in cold weather or pouring vinegar in a wound. English Standard Version Whoever sings songs to a heavy heart is like one who takes off a garment on a cold day, and like vinegar on soda. Berean Study Bible Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart. New American Standard Bible Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is one who sings songs to a troubled heart. NASB 1995 Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart. NASB 1977 Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart. Amplified Bible Like one who takes off a garment in cold weather, or like [a reactive, useless mixture of] vinegar on soda, Is he who [thoughtlessly] sings [joyful] songs to a heavy heart. Christian Standard Bible Singing songs to a troubled heart is like taking off clothing on a cold day or like pouring vinegar on soda. Holman Christian Standard Bible Singing songs to a troubled heart is like taking off clothing on a cold day or like pouring vinegar on soda. Contemporary English Version Singing to someone in deep sorrow is like pouring vinegar in an open cut. Good News Translation Singing to a person who is depressed is like taking off a person's clothes on a cold day or like rubbing salt in a wound. GOD'S WORD® Translation [Like] taking off a coat on a cold day or pouring vinegar on baking soda, so is singing songs to one who has an evil heart. International Standard Version Taking your coat off when it's cold or pouring vinegar on soda— that's what singing songs does to a heavy heart. NET Bible Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, so is one who sings songs to a heavy heart. Classic Translations King James BibleAs he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. New King James Version Like one who takes away a garment in cold weather, And like vinegar on soda, Is one who sings songs to a heavy heart. King James 2000 Bible As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, so is he that sings songs to a heavy heart. New Heart English Bible As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart. World English Bible As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart. American King James Version As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar on nitre, so is he that singes songs to an heavy heart. American Standard Version As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart. A Faithful Version As he who takes away a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, so is he who sings songs to a heavy heart. Darby Bible Translation [As] he that taketh off a garment in cold weather, [and as] vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a sad heart. English Revised Version As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. Webster's Bible Translation As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre; so is he that singeth songs to a heavy heart. Early Modern Geneva Bible of 1587Hee that taketh away the garment in the colde season, is like vineger powred vpon nitre, or like him that singeth songs to an heauy heart. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Who so syngeth a songe to a wicked herte, clotheth hi with ragges in the colde, and poureth vyneger vpon chalke. Literal Translations Literal Standard VersionWhoever is taking away a garment in a cold day, "" [Is as] vinegar on natron, "" And a singer of songs on a sad heart. Young's Literal Translation Whoso is taking away a garment in a cold day, Is as vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart. Smith's Literal Translation He removing a covering in the day of cold, and vinegar upon nitre, and he singing in songs to an evil heart. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd one that looseth his garment in cold weather. As vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a very evil heart. As a moth doth by a garment, and a worm by the wood: so the sadness of a man consumeth the heart. Catholic Public Domain Version and like one who loosens his garment in cold weather. Whoever sings verses to a wicked heart is like vinegar on baking soda. Just like a moth to a garment, and a worm to wood, so too does the sadness of a man do harm to the heart. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe that takes the cloak from his neighbor in the day of cold as like he that casts dirt upon wealth, and to chastise a grieved heart is like a moth to a garment and like a boring worm to a tree; so grief wounds the heart of a man. Lamsa Bible As he who takes away a garment from his neighbor in cold weather, as one who drops sand on the string of a musical instrument, as he who afflicts a broken heart, as a moth on a garment, and as a boring-worm on a tree: such is the effect of sorrow on a man's heart. OT Translations JPS Tanakh 1917As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, So is he that singeth songs to a heavy heart. Brenton Septuagint Translation As vinegar is bad for a sore, so trouble befalling the body afflicts the heart. As a moth in a garment, and a worm in wood, so the grief of a man hurts the heart. |