Parallel Chapters O Lord, My God, You Are Very Great 1Praise the LORD, my soul. LORD my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty. | 1Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, you are very great! You are clothed with splendor and majesty, | 1Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty, | 1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. | 1My soul, praise Yahweh! LORD my God, You are very great; You are clothed with majesty and splendor. |
2The LORD wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent | 2covering yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent. | 2Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. | 2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: | 2He wraps Himself in light as if it were a robe, spreading out the sky like a canopy, |
3and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind. | 3He lays the beams of his chambers on the waters; he makes the clouds his chariot; he rides on the wings of the wind; | 3He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind; | 3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: | 3laying the beams of His palace on the waters above, making the clouds His chariot, walking on the wings of the wind, |
4He makes winds his messengers, flames of fire his servants. | 4he makes his messengers winds, his ministers a flaming fire. | 4He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers. | 4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: | 4and making the winds His messengers, flames of fire His servants. |
5He set the earth on its foundations; it can never be moved. | 5He set the earth on its foundations, so that it should never be moved. | 5He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever. | 5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever. | 5He established the earth on its foundations; it will never be shaken. |
6You covered it with the watery depths as with a garment; the waters stood above the mountains. | 6You covered it with the deep as with a garment; the waters stood above the mountains. | 6You covered it with the deep as with a garment; The waters were standing above the mountains. | 6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. | 6You covered it with the deep as if it were a garment; the waters stood above the mountains. |
7But at your rebuke the waters fled, at the sound of your thunder they took to flight; | 7At your rebuke they fled; at the sound of your thunder they took to flight. | 7At Your rebuke they fled, At the sound of Your thunder they hurried away. | 7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. | 7At Your rebuke the waters fled; at the sound of Your thunder they hurried away-- |
8they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them. | 8The mountains rose, the valleys sank down to the place that you appointed for them. | 8The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them. | 8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. | 8mountains rose and valleys sank-- to the place You established for them. |
9You set a boundary they cannot cross; never again will they cover the earth. | 9You set a boundary that they may not pass, so that they might not again cover the earth. | 9You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth. | 9Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth. | 9You set a boundary they cannot cross; they will never cover the earth again. |
10He makes springs pour water into the ravines; it flows between the mountains. | 10You make springs gush forth in the valleys; they flow between the hills; | 10He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains; | 10He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. | 10He causes the springs to gush into the valleys; they flow between the mountains. |
11They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst. | 11they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst. | 11They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst. | 11They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst. | 11They supply water for every wild beast; the wild donkeys quench their thirst. |
12The birds of the sky nest by the waters; they sing among the branches. | 12Beside them the birds of the heavens dwell; they sing among the branches. | 12Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up their voices among the branches. | 12By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. | 12The birds of the sky live beside the springs; they sing among the foliage. |
13He waters the mountains from his upper chambers; the land is satisfied by the fruit of his work. | 13From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work. | 13He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. | 13He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. | 13He waters the mountains from His palace; the earth is satisfied by the fruit of Your labor. |
14He makes grass grow for the cattle, and plants for people to cultivate-- bringing forth food from the earth: | 14You cause the grass to grow for the livestock and plants for man to cultivate, that he may bring forth food from the earth | 14He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of man, So that he may bring forth food from the earth, | 14He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; | 14He causes grass to grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, producing food from the earth, |
15wine that gladdens human hearts, oil to make their faces shine, and bread that sustains their hearts. | 15and wine to gladden the heart of man, oil to make his face shine and bread to strengthen man’s heart. | 15And wine which makes man's heart glad, So that he may make his face glisten with oil, And food which sustains man's heart. | 15And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart. | 15wine that makes man's heart glad-- making his face shine with oil-- and bread that sustains man's heart. |
16The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted. | 16The trees of the LORD are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted. | 16The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted, | 16The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; | 16The trees of the LORD flourish, the cedars of Lebanon that He planted. |
17There the birds make their nests; the stork has its home in the junipers. | 17In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees. | 17Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the fir trees. | 17Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house. | 17There the birds make their nests; the stork makes its home in the pine trees. |
18The high mountains belong to the wild goats; the crags are a refuge for the hyrax. | 18The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the rock badgers. | 18The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the shephanim. | 18The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies. | 18The high mountains are for the wild goats; the cliffs are a refuge for hyraxes. |
19He made the moon to mark the seasons, and the sun knows when to go down. | 19He made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting. | 19He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting. | 19He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. | 19He made the moon to mark the festivals; the sun knows when to set. |
20You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl. | 20You make darkness, and it is night, when all the beasts of the forest creep about. | 20You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about. | 20Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth. | 20You bring darkness, and it becomes night, when all the forest animals stir. |
21The lions roar for their prey and seek their food from God. | 21The young lions roar for their prey, seeking their food from God. | 21The young lions roar after their prey And seek their food from God. | 21The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. | 21The young lions roar for their prey and seek their food from God. |
22The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens. | 22When the sun rises, they steal away and lie down in their dens. | 22When the sun rises they withdraw And lie down in their dens. | 22The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. | 22The sun rises; they go back and lie down in their dens. |
23Then people go out to their work, to their labor until evening. | 23Man goes out to his work and to his labor until the evening. | 23Man goes forth to his work And to his labor until evening. | 23Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening. | 23Man goes out to his work and to his labor until evening. |
24How many are your works, LORD! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures. | 24O LORD, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures. | 24O LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions. | 24O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches. | 24How countless are Your works, LORD! In wisdom You have made them all; the earth is full of Your creatures. |
25There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number-- living things both large and small. | 25Here is the sea, great and wide, which teems with creatures innumerable, living things both small and great. | 25There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great. | 25So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. | 25Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number-- living things both large and small. |
26There the ships go to and fro, and Leviathan, which you formed to frolic there. | 26There go the ships, and Leviathan, which you formed to play in it. | 26There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it. | 26There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. | 26There the ships move about, and Leviathan, which You formed to play there. |
27All creatures look to you to give them their food at the proper time. | 27These all look to you, to give them their food in due season. | 27They all wait for You To give them their food in due season. | 27These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. | 27All of them wait for You to give them their food at the right time. |
28When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are satisfied with good things. | 28When you give it to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things. | 28You give to them, they gather it up; You open Your hand, they are satisfied with good. | 28That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good. | 28When You give it to them, they gather it; when You open Your hand, they are satisfied with good things. |
29When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust. | 29When you hide your face, they are dismayed; when you take away their breath, they die and return to their dust. | 29You hide Your face, they are dismayed; You take away their spirit, they expire And return to their dust. | 29Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust. | 29When You hide Your face, they are terrified; when You take away their breath, they die and return to the dust. |
30When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground. | 30When you send forth your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground. | 30You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground. | 30Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth. | 30When You send Your breath, they are created, and You renew the face of the earth. |
31May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works-- | 31May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works, | 31Let the glory of the LORD endure forever; Let the LORD be glad in His works; | 31The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works. | 31May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in His works. |
32he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke. | 32who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke! | 32He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke. | 32He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke. | 32He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they pour out smoke. |
33I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live. | 33I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. | 33I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. | 33I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. | 33I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I live. |
34May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD. | 34May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the LORD. | 34Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD. | 34My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD. | 34May my meditation be pleasing to Him; I will rejoice in the LORD. |
35But may sinners vanish from the earth and the wicked be no more. Praise the LORD, my soul. Praise the LORD. | 35Let sinners be consumed from the earth, and let the wicked be no more! Bless the LORD, O my soul! Praise the LORD! | 35Let sinners be consumed from the earth And let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Praise the LORD! | 35Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD. | 35May sinners vanish from the earth and wicked people be no more. My soul, praise Yahweh! Hallelujah! |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |