Psalm 44:16
Modern Translations
New International Version
at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.

New Living Translation
All we hear are the taunts of our mockers. All we see are our vengeful enemies.

English Standard Version
at the sound of the taunter and reviler, at the sight of the enemy and the avenger.

Berean Study Bible
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.

New American Standard Bible
Because of the voice of one who taunts and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.

NASB 1995
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.

NASB 1977
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.

Amplified Bible
Because of the voice of the taunter and reviler, Because of the presence of the enemy and the avenger.

Christian Standard Bible
because of the taunts of the scorner and reviler, because of the enemy and avenger.

Holman Christian Standard Bible
because of the voice of the scorner and reviler, because of the enemy and avenger.

Contemporary English Version
But others mock and sneer, as they watch my enemies take revenge on me.

Good News Translation
from hearing the sneers and insults of my enemies and those who hate me.

GOD'S WORD® Translation
because of the words of those who insult and slander us, because of the presence of the enemy and the avenger.

International Standard Version
because of the voice of the one who mocks and reviles, because of the enemy and the avenger.

NET Bible
before the vindictive enemy who ridicules and insults me.
Classic Translations
King James Bible
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

New King James Version
Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the enemy and the avenger.

King James 2000 Bible
For the voice of him that reproaches and blasphemes; because of the enemy and avenger.

New Heart English Bible
At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.

World English Bible
At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.

American King James Version
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.

American Standard Version
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.

A Faithful Version
Because of the voice of him who slanders and reviles, and because of the enemy and avenger.

Darby Bible Translation
Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.

English Revised Version
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.

Webster's Bible Translation
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger.

Bishops' Bible of 1568
for to heare the voyce of the slaunderer & blasphemer, and for to see the enemie and the auenger.

Coverdale Bible of 1535
My cofucion is daylie before me, & the shame of my face couereth me.
Literal Translations
Literal Standard Version
Because of the voice of a reproacher and reviler, "" Because of an enemy and a self-avenger.

Young's Literal Translation
Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.

Smith's Literal Translation
From the voice of him reproaching and reviling, from the face of the enemy and avenger.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
At the voice of him that reproacheth and detracteth me : at the face of the enemy and persecutor.

Catholic Public Domain Version
All day long my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
From the voice that reproaches and insults, and from before the enemy who avenges.

Lamsa Bible
Because of the voice of him who reproaches and blasphemes; and because of the enemy that avenges.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the voice of him that taunteth and blasphemeth; By reason of the enemy and the revengeful.

Brenton Septuagint Translation
because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
















Psalm 44:15
Top of Page
Top of Page