Modern Translations New International VersionIn his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more. New Living Translation May all the godly flourish during his reign. May there be abundant prosperity until the moon is no more. English Standard Version In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more! Berean Study Bible May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more. New American Standard Bible May the righteous flourish in his days, As well as an abundance of peace, until the moon is no more. NASB 1995 In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more. NASB 1977 In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more. Amplified Bible In his days may the righteous flourish, And peace abound until the moon is no more. Christian Standard Bible May the righteous flourish in his days and well-being abound until the moon is no more. Holman Christian Standard Bible May the righteous flourish in his days and prosperity abound until the moon is no more. Contemporary English Version Let the king be fair with everyone, and let there be peace until the moon falls from the sky. Good News Translation May righteousness flourish in his lifetime, and may prosperity last as long as the moon gives light. GOD'S WORD® Translation May righteous people blossom in his day. May there be unlimited peace until the moon no longer [shines]. International Standard Version The righteous will flourish at the proper time and peace will prevail until the moon is no more. NET Bible During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the moon remains in the sky. Classic Translations King James BibleIn his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. New King James Version In His days the righteous shall flourish, And abundance of peace, Until the moon is no more. King James 2000 Bible In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures. New Heart English Bible In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more. World English Bible In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more. American King James Version In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures. American Standard Version In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more. A Faithful Version In His days the righteous shall flourish and abundance of peace until the moon be no more. Darby Bible Translation In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more. English Revised Version In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more. Webster's Bible Translation In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. Early Modern Geneva Bible of 1587In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth. Bishops' Bible of 1568 In his dayes the ryghteous wyll florishe: and there shalbe aboundaunce of peace so long as the moone endureth. Coverdale Bible of 1535 In his tyme shal rightuousnesse florish, yee and abundauce of peace, so longe as the Moone endureth. Literal Translations Literal Standard VersionThe righteous flourish in His days, "" And abundance of peace until the moon is not. Young's Literal Translation Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not. Smith's Literal Translation The just one shall break forth in his days, and a multitude of peace even till no moon. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe righteous shall spring up in his days and the abundance of peace until the moon passes away. Lamsa Bible In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace so long as the moon endures. OT Translations JPS Tanakh 1917In his days let the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more. Brenton Septuagint Translation In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed. |