Modern Translations New International VersionDo not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. New Living Translation Don’t tear apart the work of God over what you eat. Remember, all foods are acceptable, but it is wrong to eat something if it makes another person stumble. English Standard Version Do not, for the sake of food, destroy the work of God. Everything is indeed clean, but it is wrong for anyone to make another stumble by what he eats. Berean Study Bible Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to let his eating be a stumbling block. New American Standard Bible Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the person who eats and causes offense. NASB 1995 Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense. NASB 1977 Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense. Amplified Bible Do not, for the sake of food, tear down the work of God. All things indeed are [ceremonially] clean, but they are wrong for the person who eats and offends [another’s conscience in the process]. Christian Standard Bible Do not tear down God’s work because of food. Everything is clean, but it is wrong to make someone fall by what he eats. Holman Christian Standard Bible Do not tear down God's work because of food. Everything is clean, but it is wrong for a man to cause stumbling by what he eats. Contemporary English Version Don't let your appetite destroy what God has done. All foods are fit to eat, but it is wrong to cause problems for others by what you eat. Good News Translation Do not, because of food, destroy what God has done. All foods may be eaten, but it is wrong to eat anything that will cause someone else to fall into sin. GOD'S WORD® Translation Don't ruin God's work because of what you eat. All food is acceptable, but it's wrong for a person to eat something if it causes someone else to have doubts. International Standard Version Do not destroy God's action for the sake of food. Everything is clean, but it is wrong to make another person stumble because of what you eat. NET Bible Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat. Classic Translations King James BibleFor meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence. New King James Version Do not destroy the work of God for the sake of food. All things indeed are pure, but it is evil for the man who eats with offense. King James 2000 Bible For food destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eats with offense. New Heart English Bible Do not overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for anyone who creates a stumbling block by eating. World English Bible Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating. American King James Version For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eats with offense. American Standard Version Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence. A Faithful Version Do not destroy the work of God for the sake of meat. All things that are lawful are indeed pure; but it is an evil thing for someone to cause an occasion of stumbling through his eating. Darby Bible Translation For the sake of meat do not destroy the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil to that man who eats while stumbling [in doing so]. English Revised Version Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence. Webster's Bible Translation For the sake of food, destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offense. Early Modern Geneva Bible of 1587Destroy not the worke of God for meates sake: all things in deede are pure: but it is euill for the man which eateth with offence. Bishops' Bible of 1568 Destroy not the worke of God for meates sake. All thinges are pure: but it is euyll for that man, which eateth with offence. Coverdale Bible of 1535 Destroye not ye worke of God for eny meates sake. All thinges truly are cleane, but it is euell for yt ma, which eateth wt hurte of his coscience Tyndale Bible of 1526 Destroye not ye worke of god for a lytell meates sake. All thinges are pure: but it is evyll for that man which eateth with hurte of his conscience. Literal Translations Literal Standard VersionDo not cast down the work of God for the sake of food; all things, indeed, [are] pure, but evil [is] to the man who is eating through stumbling. Berean Literal Bible Do not destroy the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but it is wrong to the man eating through a stumbling block. Young's Literal Translation for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, are pure, but evil is to the man who is eating through stumbling. Smith's Literal Translation Not for sake of food destroy thou the work of God. Truly all things clean; but evil to the man eating by offence. Literal Emphasis Translation Do not, for the sake of food, overthrow the work of God. All things, indeed, are clean, but it is bad to the man who through a stumbling block eats. Catholic Translations Douay-Rheims BibleDestroy not the work of God for meat. All things indeed are clean: but it is evil for that man who eateth with offence. Catholic Public Domain Version Do not be willing to destroy the work of God because of food. Certainly, all things are clean. But there is harm for a man who offends by eating. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd let us not destroy a Servant of God because of food, for everything is pure, but it is evil to a man who eats with offense. Lamsa Bible And let us not, because of food, destroy the work of God. All things indeed are pure; but it is wrong for the man who eats with offence. NT Translations Anderson New TestamentDestroy not the work of God on account of food. All meats, indeed, are clean; but meat is an evil to that man who, by eating, causes another to stumble. Godbey New Testament Do not destroy the work of God on account of meat. All things are pure; but it is evil to the man who eats with offence: Haweis New Testament For the sake of meat destroy not the work of God. All things indeed are clean; but it is an evil thing for a man to eat, giving offence. Mace New Testament do not for such a thing as meat, pull down what God has been raising, all things indeed are pure; but they become evil to him who by eating giveth offence. Weymouth New Testament Do not for food's sake be throwing down God's work. All food is pure; but a man is in the wrong if his food is a snare to others. Worrell New Testament Do not, for the sake of food, overthrow the work of God. All things, indeed, are clean; but it is evil to him who eats with offense. Worsley New Testament Do not for the sake of meat destroy thy brother who is the work of God: all things indeed are pure; but to the man that eateth with offence it is evil. |