Modern Translations New International Versionand, "In the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'children of the living God.'" New Living Translation And, “Then, at the place where they were told, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘children of the living God.’” English Standard Version “And in the very place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’” Berean Study Bible and, “It will happen that in the very place where it was said to them, ‘You are not My people,’ they will be called ‘sons of the living God.’ ” New American Standard Bible “AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, ‘YOU ARE NOT MY PEOPLE,’ THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD.” NASB 1995 "AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, 'YOU ARE NOT MY PEOPLE,' THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD." NASB 1977 “AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, ‘YOU ARE NOT MY PEOPLE,’ THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD.” Amplified Bible “AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, ‘YOU ARE NOT MY PEOPLE,’ THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD.” Christian Standard Bible And it will be in the place where they were told, you are not my people, there they will be called sons of the living God. Holman Christian Standard Bible And it will be in the place where they were told, you are not My people, there they will be called sons of the living God. Contemporary English Version "Once they were told, 'You are not my people.' But in that very place they will be called children of the living God." Good News Translation And in the very place where they were told, 'You are not my people,' there they will be called the children of the living God." GOD'S WORD® Translation Wherever they were told, 'You are not my people,' they will be called children of the living God." International Standard Version In the very place where it was told them, 'You are not my people,' they will be called children of the living God." NET Bible "And in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'sons of the living God.'" Classic Translations King James BibleAnd it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God. New King James Version “And it shall come to pass in the place where it was said to them, ‘You are not My people,’ There they shall be called sons of the living God.” King James 2000 Bible And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, You are not my people; there shall they be called the children of the living God. New Heart English Bible "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'" World English Bible "It will be that in the place where it was said to them, 'You are not my people,' There they will be called 'children of the living God.'" American King James Version And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, You are not my people; there shall they be called the children of the living God. American Standard Version And it shall be, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God. A Faithful Version And it shall be, in the place where it was said to them, 'You are not My people,' there they shall be called the sons of the living God." Darby Bible Translation And it shall be, in the place where it was said to them, Ye [are] not my people, there shall they be called Sons of [the] living God. English Revised Version And it shall be, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, Ye are not my people; there shall they be called, The children of the living God. Early Modern Geneva Bible of 1587And it shalbe in the place where it was said vnto them, Ye are not my people, that there they shalbe called, The children of the liuing God. Bishops' Bible of 1568 And it shall come to passe, that in the place where it was sayde vnto them: Ye are not my people, there shall they be called ye chyldren of the lyuyng God. Coverdale Bible of 1535 And it shal come to passe in ye place, where it was sayde vnto them: Ye are not my people, there shal they be called the children of the lyuynge God. Tyndale Bible of 1526 And it shall come to passe in the place where it was sayd vnto them ye are not my people: that there shalbe called the chyldren of the lyvynge God. Literal Translations Literal Standard Versionand it will be—in the place where it was said to them, You [are] not My people; there they will be called sons of the living God.” Berean Literal Bible and, "It will happen that in the place where it was said to them, 'You are not My people,' there they will be called 'sons of the living God.'" Young's Literal Translation and it shall be -- in the place where it was said to them, Ye are not My people; there they shall be called sons of the living God.' Smith's Literal Translation And it shall be, in the place where it was said to them, Ye not my people; there shall they be called the sons of the living God. Literal Emphasis Translation And it will happen that in the place where it was said to them, You are not My people, there they will be called sons of the living God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall be, in the place where it was said unto them, You are not my people; there they shall be called the sons of the living God. Catholic Public Domain Version And this shall be: in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they shall be called the sons of the living God.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor it shall be in the place where they were called, “Not my people”, there they shall be called children of THE LIVING GOD.” Lamsa Bible And it shall come to pass, that in the place where it was said you are not my people; there shall they be called the children of the living God. NT Translations Anderson New TestamentAnd it shall come to pass, that, in the place where it was said to them: You are not my people, there shall they be called the sons of the living God. Godbey New Testament and it shall come to pass, in the place in which it was said to them, You are not my people, there they shall be called the sons of the living God: Haweis New Testament And it shall be in the place where it was said unto them, ye are not my people; there shall they be called the sons of the living God.? Mace New Testament and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, ye are not my people; there shall they be called, the children of the living God." Weymouth New Testament And in the place where it was said to them, 'No people of Mine are you,' there shall they be called sons of the everliving God." Worrell New Testament And it shall be that in the place where it was said, 'Ye are not My people,' there shall they be called sons of the living God." Worsley New Testament And in the place where it was said to them, Ye are not my people, there shall they be called the children of the living God. |