Romans 9:5
Modern Translations
New International Version
Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of the Messiah, who is God over all, forever praised! Amen.

New Living Translation
Abraham, Isaac, and Jacob are their ancestors, and Christ himself was an Israelite as far as his human nature is concerned. And he is God, the one who rules over everything and is worthy of eternal praise! Amen.

English Standard Version
To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.

Berean Study Bible
Theirs are the patriarchs, and from them proceeds the human descent of Christ, who is God over all, forever worthy of praise! Amen.

New American Standard Bible
whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.

NASB 1995
whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.

NASB 1977
whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.

Amplified Bible
To them belong the patriarchs, and from them, according to His natural descent, came the Christ (the Messiah, the Anointed), He who is exalted and supreme over all, God blessed forever. Amen.

Christian Standard Bible
The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Christ, who is God over all, praised forever. Amen.

Holman Christian Standard Bible
The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Messiah, who is God over all, praised forever. Amen.

Contemporary English Version
They have those famous ancestors, who were also the ancestors of the Christ. I pray that God, who rules over all, will be praised forever! Amen.

Good News Translation
they are descended from the famous Hebrew ancestors; and Christ, as a human being, belongs to their race. May God, who rules over all, be praised forever! Amen.

GOD'S WORD® Translation
The Messiah is descended from their ancestors according to his human nature. The Messiah is God over everything, forever blessed. Amen.

International Standard Version
To the Israelis belong the patriarchs, and from them, the Messiah descended, who is God over all, the one who is forever blessed. Amen.

NET Bible
To them belong the patriarchs, and from them, by human descent, came the Christ, who is God over all, blessed forever! Amen.
Classic Translations
King James Bible
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

New King James Version
of whom are the fathers and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, the eternally blessed God. Amen.

King James 2000 Bible
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed forever. Amen.

New Heart English Bible
of whom are the patriarchs, and from whom is the Christ, as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.

World English Bible
of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.

American King James Version
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

American Standard Version
whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.

A Faithful Version
Who are of the fathers, and from whom came the Christ according to the flesh, Who is over all--God blessed into the ages. Amen.

Darby Bible Translation
whose [are] the fathers; and of whom, as according to flesh, [is] the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen.

English Revised Version
whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.

Webster's Bible Translation
Whose are the fathers, and from whom according to the flesh, Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Of whome are the fathers, and of whome concerning the flesh, Christ came, who is God ouer all, blessed for euer, Amen.

Bishops' Bible of 1568
Of whom are the fathers, of whom as concernyng the fleshe, Christe came, which is God, in all thynges to be praysed for euer. Amen.

Coverdale Bible of 1535
whose are also the fathers, off whom (after the flesh) commeth Christ, which is God ouer all, blessed for euer, Ame.

Tyndale Bible of 1526
whose also are the fathers and they of whome (as concernynge the flesshe) Christ came which is God over all thinges blessed for ever Amen.
Literal Translations
Literal Standard Version
whose [are] the fathers, and of whom [is] the Christ, according to the flesh, who is God over all, blessed for all ages. Amen.

Berean Literal Bible
whose are the patriarchs; and from whom is Christ according to the flesh, being God over all, blessed to the ages. Amen.

Young's Literal Translation
whose are the fathers, and of whom is the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.

Smith's Literal Translation
Whose the fathers, and from whom Christ according to the flesh, who being God over all, praised forever. Amen.

Literal Emphasis Translation
Whose are the patriarchs, and out of whom is the Christ, according to flesh, who being over all, God blessed forever. Amen.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Whose are the fathers, and of whom is Christ, according to the flesh, who is over all things, God blessed for ever. Amen.

Catholic Public Domain Version
Theirs are the fathers, and from them, according to the flesh, is the Christ, who is over all things, blessed God, for all eternity. Amen.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And the Patriarchs; and from them The Messiah appeared in the flesh, who is The God Who is over all, to Whom are praises and blessings to the eternity of eternities, amen.

Lamsa Bible
Whose are the fathers, from among whom Christ appeared in the flesh, who is God over all, to whom are due praises and thanksgiving, for ever and ever. Amen.

NT Translations
Anderson New Testament
to whom belong the fathers, and of whom is the Christ, as it respects the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.

Godbey New Testament
of whom are the fathers, and of whom is Christ according to the flesh. Who is over all, God blessed forever: amen.

Haweis New Testament
of whom are the fathers, and from whom as respecting the flesh Christ sprung, who is over all, the blessed God for evermore. Amen.

Mace New Testament
who are the offspring of the patriarchs, and of whom as to the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

Weymouth New Testament
To them the Patriarchs belong, and from them in respect of His human lineage came the Christ, who is exalted above all, God blessed throughout the Ages. Amen.

Worrell New Testament
whose are the fathers; and of whom, according to flesh, is the Christ, Who is over all, God blessed forever. Amen.

Worsley New Testament
whose are the fathers, and of whom, as to the flesh, Christ came, who is over all God blessed for ever. Amen.








Romans 9:4
Top of Page
Top of Page