Romans 9:4
Modern Translations
New International Version
the people of Israel. Theirs is the adoption to sonship; theirs the divine glory, the covenants, the receiving of the law, the temple worship and the promises.

New Living Translation
They are the people of Israel, chosen to be God’s adopted children. God revealed his glory to them. He made covenants with them and gave them his law. He gave them the privilege of worshiping him and receiving his wonderful promises.

English Standard Version
They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises.

Berean Study Bible
the people of Israel. Theirs is the adoption as sons; theirs the divine glory and the covenants; theirs the giving of the law, the temple worship, and the promises.

New American Standard Bible
who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons and daughters, the glory, the covenants, the giving of the Law, the temple service, and the promises;

NASB 1995
who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, and the glory and the covenants and the giving of the Law and the temple service and the promises,

NASB 1977
who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons and the glory and the covenants and the giving of the Law and the temple service and the promises,

Amplified Bible
who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, the glory (Shekinah), the [special] covenants [with Abraham, Moses, and David], the giving of the Law, the [system of temple] worship, and the [original] promises.

Christian Standard Bible
They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple service, and the promises.

Holman Christian Standard Bible
They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple service, and the promises.

Contemporary English Version
They are the descendants of Israel, and they are also God's chosen people. God showed them his glory. He made agreements with them and gave them his Law. The temple is theirs and so are the promises that God made to them.

Good News Translation
They are God's people; he made them his children and revealed his glory to them; he made his covenants with them and gave them the Law; they have the true worship; they have received God's promises;

GOD'S WORD® Translation
They are Israelites, God's adopted children. They have the Lord's glory, the pledges, Moses' Teachings, the true worship, and the promises.

International Standard Version
who are Israelis. To them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the Law, the worship, and the promises.

NET Bible
who are Israelites. To them belong the adoption as sons, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple worship, and the promises.
Classic Translations
King James Bible
Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;

New King James Version
who are Israelites, to whom pertain the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service of God, and the promises;

King James 2000 Bible
Who are Israelites; to whom pertains the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;

New Heart English Bible
who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises;

World English Bible
who are Israelites; whose is the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service, and the promises;

American King James Version
Who are Israelites; to whom pertains the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;

American Standard Version
who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God , and the promises;

A Faithful Version
Who are Israelites, to whom is the sonship and the glory, and the covenants and the giving of the law, and the service and the promises;

Darby Bible Translation
who are Israelites; whose [is] the adoption, and the glory, and the covenants, and the law-giving, and the service, and the promises;

English Revised Version
who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;

Webster's Bible Translation
Who are Israelites; to whom pertain the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Which are the Israelites, to whome perteineth the adoption, and the glory, and the Couenants, and the giuing of the Lawe, and the seruice of God, and the promises.

Bishops' Bible of 1568
Which are the Israelites: To whom pertayneth the adoption, and the glory, & the couenauntes, and the lawe that was geuen, and the seruice of God, and the promises.

Coverdale Bible of 1535
which are off Israel: vnto whom pertayneth the childshippe, and the glory, and the couenauntes and lawe, and the seruyce of God, and the promyses:

Tyndale Bible of 1526
which are the Israelites. To whom pertayneth the adopcion and the glorie and the covenauntes and the law that was geven and the service of God and the promyses:
Literal Translations
Literal Standard Version
who are Israelites, whose [is] the adoption, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the service, and the promises,

Berean Literal Bible
who are Israelites, whose is the divine adoption as sons, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the service, and the promises;

Young's Literal Translation
who are Israelites, whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the lawgiving, and the service, and the promises,

Smith's Literal Translation
Who are Israelites; whose the adoption as a son, and the glory, and covenants, and legislation, and divine worship, and solemn promises;

Literal Emphasis Translation
Who are Israelites, whose is the sonship, and the glory, and the covenants, and the law-giving, and the sacred service, and the promises,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who are Israelites, to whom belongeth the adoption as of children, and the glory, and the testament, and the giving of the law, and the service of God, and the promises:

Catholic Public Domain Version
These are the Israelites, to whom belongs adoption as sons, and the glory and the testament, and the giving and following of the law, and the promises.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Who are the children of Israel, whose was the adoption of children, the glory, The Covenant, The Written Law, the ministry which is in it, The Promises,

Lamsa Bible
Who are Israelites; to whom belongs the adoption, and the glory, and the covenants and the law, and the rituals therein, and the promises;

NT Translations
Anderson New Testament
who are Israelites, to whom belong the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service, and the promises;

Godbey New Testament
who are Israelites, of whom is the adoption of sons, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service, and the promises:

Haweis New Testament
who are Israelites; whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the gift of the law, and the sacred service, and the promises;

Mace New Testament
who are Israelites; who had the adoption, the glory, the covenants, the law, the form of divine worship, and the promises;

Weymouth New Testament
To them belongs recognition as God's sons, and they have His glorious Presence and the Covenants, and the giving of the Law, and the Temple service, and the ancient Promises.

Worrell New Testament
who, indeed, are Israelites, whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service, and the promises;

Worsley New Testament
who are Israelites, whose is the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the form of divine worship, and the promises:
















Romans 9:3
Top of Page
Top of Page