Modern Translations New International VersionThey must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach--and that for the sake of dishonest gain. New Living Translation They must be silenced, because they are turning whole families away from the truth by their false teaching. And they do it only for money. English Standard Version They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach. Berean Study Bible who must be silenced. For the sake of dishonorable gain, they undermine entire households and teach things they should not. New American Standard Bible who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of dishonest gain. NASB 1995 who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain. NASB 1977 who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach, for the sake of sordid gain. Amplified Bible They must be silenced, because they are upsetting whole families by teaching things they should not teach for the purpose of dishonest financial gain. Christian Standard Bible It is necessary to silence them; they are ruining entire households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly. Holman Christian Standard Bible It is necessary to silence them; they overthrow whole households by teaching what they shouldn't in order to get money dishonestly. Contemporary English Version But you must make them be quiet. They are after money, and they upset whole families by teaching what they should not. Good News Translation It is necessary to stop their talk, because they are upsetting whole families by teaching what they should not, and all for the shameful purpose of making money. GOD'S WORD® Translation They must be silenced because they are ruining whole families by teaching what they shouldn't teach. This is the shameful way they make money. International Standard Version They must be silenced, because they are the kind of people who ruin whole families by teaching what they should not teach in order to make money in a shameful way. NET Bible who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught. Classic Translations King James BibleWhose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. New King James Version whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain. King James 2000 Bible Whose mouths must be stopped, who ruin whole households, teaching things which they ought not, for dishonest gain. New Heart English Bible whose mouths must be silenced; who are upsetting whole families, teaching things which they should not, for the sake of dishonest gain. World English Bible whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake. American King James Version Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. American Standard Version whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. A Faithful Version Whose mouths must be stopped; who are subverting whole households, teaching things which they ought not, for the sake of selfish gain. Darby Bible Translation who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not [to be taught] for the sake of base gain. English Revised Version whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. Webster's Bible Translation Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for the sake of sordid gain. Early Modern Geneva Bible of 1587Whose mouthes must bee stopped, which subuert whole houses, teaching things, which they ought not, for filthie lucres sake. Bishops' Bible of 1568 Whose mouthes must be stopped, which subuert whole houses, teachyng thynges which they ought not, for fylthie lucre sake. Coverdale Bible of 1535 whose mouthes must be stopped: which peruerte whole houses, teachinge thinges which they oughte not, because of filthye lucre. Tyndale Bible of 1526 whose mouthes must be stopped which pervert whole houses teachinge thinges which they ought not because of filthy lucre. Literal Translations Literal Standard Versionwhose mouths must be covered, who overturn whole households, teaching what things it should not, for [the] sake of shameful gain. Berean Literal Bible whom it is necessary to silence, who overthrow whole households, teaching things that they ought not for the sake of base gain. Young's Literal Translation whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake. Smith's Literal Translation Who must be restrained, who subvert whole houses, teaching what they ought not, for the sake of sordid gain. Literal Emphasis Translation Whom it is necessary to silence, who subvert whole households, teaching things that they must not for the sake of shameful gain. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. Catholic Public Domain Version These must be reproved, for they subvert entire houses, teaching things which should not be taught, for the favor of shameful gain. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThose whose mouths must be stopped up, for they destroy many households and teach what is not right for the sake of filthy riches. Lamsa Bible Whose mouths must be stopped, for they corrupt many families, teaching things which they ought not, for the sake of filthy lucre. NT Translations Anderson New Testamentwhose mouths must be stopped: these subvert whole houses by teaching, for the sake of base gain, things which they ought not to teach. Godbey New Testament whose mouths it is necessary to stop; who overturn whole families, teaching those things which it does not behoove, for the sake of disgraceful gain. Haweis New Testament whose mouths ought to be muzzled, who pervert whole families, teaching things which they ought not, for the sake of base gain. Mace New Testament who ought to be curb'd, who pervert whole families, teaching things which they ought not, for sordid lucre. Weymouth New Testament You must stop the mouths of such men, for they overthrow the faith of whole families, teaching what they ought not, just for the sake of making money. Worrell New Testament whom it is needful to reduce to silence: who, indeed, are overthrowing whole houses, teaching what they ought not, for the sake of base gain. Worsley New Testament who subvert whole families, teaching what they ought not, for shameful gain: |