Ezra 4:22
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
2095 [e]וּזְהִירִ֥ין
ū-zə-hî-rîn
And heedConj-w | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
1934 [e]הֱו֛וֹ
hĕ-wōw
takeV-Qal-Imp-mp
7960 [e]שָׁל֖וּ
šā-lū
that you do not failN-fs
5648 [e]לְמֶעְבַּ֣ד
lə-me‘-baḏ
to doPrep-l | V-Qal-Inf
5922 [e]עַל־
‘al-
outPrep
1836 [e]דְּנָ֑ה
də-nāh;
thisPro-ms
4101 [e]לְמָה֙
lə-māh
whyInterrog
7680 [e]יִשְׂגֵּ֣א
yiś-gê
should increaseV-Qal-Imperf-3ms
2257 [e]חֲבָלָ֔א
ḥă-ḇā-lā,
damageN-msd
5142 [e]לְהַנְזָקַ֖ת
lə-han-zā-qaṯ
to the hurtPrep-l | V-Hifil-Inf
4430 [e]מַלְכִֽין׃
mal-ḵîn.
of the kingsN-mp
  ס
s
-Punc





















Hebrew Texts
עזרא 4:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּזְהִירִ֥ין הֱוֹ֛ו שָׁל֖וּ לְמֶעְבַּ֣ד עַל־דְּנָ֑ה לְמָה֙ יִשְׂגֵּ֣א חֲבָלָ֔א לְהַנְזָקַ֖ת מַלְכִֽין׃ ס

עזרא 4:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזהירין הוו שלו למעבד על־דנה למה ישגא חבלא להנזקת מלכין׃ ס

עזרא 4:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וזהירין הוו שלו למעבד על־דנה למה ישגא חבלא להנזקת מלכין׃ ס

עזרא 4:22 Hebrew Bible
וזהירין הוו שלו למעבד על דנה למה ישגא חבלא להנזקת מלכין׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"

King James Bible
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Holman Christian Standard Bible
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
Treasury of Scripture Knowledge

why should

Ezra 4:13 Be it known now to the king, that, if this city be built, and the …

Esther 3:8,9 And Haman said to king Ahasuerus…

Esther 7:3,4 Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in …

Links
Ezra 4:22Ezra 4:22 NIVEzra 4:22 NLTEzra 4:22 ESVEzra 4:22 NASBEzra 4:22 KJVEzra 4:22 Bible AppsEzra 4:22 Biblia ParalelaEzra 4:22 Chinese BibleEzra 4:22 French BibleEzra 4:22 German BibleBible Hub
Ezra 4:21
Top of Page
Top of Page