Latin: General Scriptures Concerning
Jump to: Nave'sLibrarySubtopicsTerms
Topical Encyclopedia
Latin, the classical language of the Roman Empire, holds a significant place in the history of Christianity and the transmission of the Bible. Although the original texts of the Bible were written in Hebrew, Aramaic, and Greek, Latin became a crucial language for the Church, especially in the Western Roman Empire. The translation of the Bible into Latin, known as the Vulgate, was completed by St. Jerome in the late 4th century and became the standard Bible for the Roman Catholic Church for many centuries.

Historical Context

Latin was the lingua franca of the Roman Empire, and as Christianity spread throughout the empire, the need for a Latin translation of the Scriptures became apparent. The Vulgate was commissioned by Pope Damasus I in 382 AD to provide a uniform and reliable Latin text. Jerome's translation was based on the Hebrew and Greek manuscripts available to him, and it played a pivotal role in making the Scriptures accessible to the Latin-speaking world.

Scriptural References

While the Bible itself does not mention Latin explicitly, the influence of the Roman Empire and its language is evident in several passages:

1. John 19:19-20 : "Pilate also had a notice posted on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, Latin, and Greek." This verse highlights the use of Latin as one of the three languages in which the inscription on the cross was written, signifying its importance in the Roman world.

2. Acts 22:25-29 : "As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, 'Is it lawful for you to flog a Roman citizen who is uncondemned?' When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. 'What are you going to do?' he said. 'This man is a Roman citizen.' The commander went to Paul and asked, 'Tell me, are you a Roman citizen?' 'Yes,' he answered. Then the commander said, 'I paid a high price for my citizenship.' 'But I was born a citizen,' Paul replied. Those who were about to interrogate him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains." This passage underscores the significance of Roman citizenship, which was closely tied to the Latin language and Roman law.

Theological Implications

The use of Latin in the early Church and its adoption as the liturgical language had profound theological implications. It facilitated the spread of Christian doctrine and the establishment of a unified ecclesiastical tradition in the West. The Latin Vulgate became the authoritative text for theological study, liturgy, and ecclesiastical governance, shaping the development of Western Christianity.

Legacy

The legacy of Latin in the Christian tradition is enduring. It remains the official language of the Roman Catholic Church and is used in the liturgy, official documents, and theological discourse. The Latin language has also influenced the development of Western languages and literature, leaving an indelible mark on Christian theology and the cultural heritage of the West.
Nave's Topical Index
Luke 23:38
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
Nave's Topical Index

John 19:20
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was near to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
Nave's Topical Index

Library

General Corruption.
... CHAPTER I. GENERAL CORRUPTION. ... the Curetonian, and certain specimens of the Old Latin;
of the ... enough has been said to explain why these Scriptures should have ...
/.../chapter i general corruption.htm

The Divine Scriptures that are Accepted and those that are Not.
... but we possess a few fragments of it in Greek and Latin which are ... gospel with the
same formula which he uses for the Scriptures in general, and evidently ...
/.../pamphilius/church history/chapter xxv the divine scriptures that.htm

The Statements of Iren??us in Regard to the Divine Scriptures.
... work promised here, or only to his general work Adv. ... them with having only a translation
of the Scriptures. ... closely than the text of the Latin translation of ...
/.../pamphilius/church history/chapter viii the statements of irenaeus.htm

Commentaries were Anciently Written Upon the Scriptures; Harmonies ...
... were four, and only four, Gospels in general use with ... as the interpretations of the
Divine Scriptures given by ... of it in the Greek and Latin commentaries of ...
/.../paley/evidences of christianity/section vi commentaries were anciently.htm

Appendix V
... translations are found in the Old Latin of the ... The Holy Scriptures are called
"Instrumenta," because they ... with the Conception "Literature" in general, and here ...
//christianbookshelf.org/harnack/the origin of the new testament/appendix v.htm

Preface to the Emperor Charles V.
... what manner of doctrine from the Holy Scriptures and the ... present similar writings,
to wit, in Latin and German ... Pontiff for the convening of a General Council. ...
/.../various/the augsburg confession of faith/preface to the emperor charles.htm

These Propositions Cannot be Predicated of any of those Books ...
... we have read concerning the canonical Scriptures in the preceding sections; or even
recollect that general but well ... of Africa that used the Latin tongue, in ...
/.../paley/evidences of christianity/section xi these propositions cannot.htm

Concerning the Ministry.
... Corinthians 3:6. and as the old Latin hath it ... Spirit, as in the proposition concerning
the Scriptures is shown ... conclude, that not only in a general apostacy it ...
/.../proposition x concerning the ministry.htm

General Index to Sozomen's Ecclesiastical History.
... opposes Arianism, [2756]356; doctrine of, concerning Holy Ghost ... Buthericus, a general,
[2776]394. ... inquires of priests, who expound the Scriptures, takes cross ...
/.../general index to sozomens ecclesiastical.htm

The Second Epistle General of Peter
... CHAPTER XXII THE SECOND EPISTLE GENERAL OF PETER. ... it was studiously read with the
other Scriptures." [1] It is ... In Rufinus' Latin translation of Origen there are ...
/.../pullan/the books of the new testament/chapter xxii the second epistle.htm

Resources
Who was Desiderius Erasmus? | GotQuestions.org

What is the history of the Bible in English? | GotQuestions.org

What was the Great Schism? | GotQuestions.org

Latin: Dictionary and Thesaurus | Clyx.com

Bible ConcordanceBible DictionaryBible EncyclopediaTopical BibleBible Thesuarus
Latin Versions
Top of Page
Top of Page