Verse (Click for Chapter) New International Version But Jehoshaphat asked, “Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?” New Living Translation But Jehoshaphat asked, “Is there not also a prophet of the LORD here? We should ask him the same question.” English Standard Version But Jehoshaphat said, “Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?” Berean Standard Bible But Jehoshaphat asked, “Is there not still a prophet of the LORD here of whom we can inquire?” King James Bible And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him? New King James Version And Jehoshaphat said, “Is there not still a prophet of the LORD here, that we may inquire of Him?” New American Standard Bible But Jehoshaphat said, “Is there no longer a prophet of the LORD here, that we may inquire of him?” NASB 1995 But Jehoshaphat said, “Is there not yet a prophet of the LORD here that we may inquire of him?” NASB 1977 But Jehoshaphat said, “Is there not yet a prophet of the LORD here, that we may inquire of him?” Legacy Standard Bible But Jehoshaphat said, “Is there not yet a prophet of Yahweh here that we may inquire of him?” Amplified Bible But Jehoshaphat [doubted and] said, “Is there not another prophet of the LORD here whom we may ask?” Christian Standard Bible But Jehoshaphat asked, “Isn’t there a prophet of the LORD here anymore? Let’s ask him.” Holman Christian Standard Bible But Jehoshaphat asked, “Isn’t there a prophet of Yahweh here anymore? Let’s ask him.” American Standard Version But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him? Contemporary English Version But Jehoshaphat said, "Just to make sure, is there another of the LORD's prophets we can ask?" English Revised Version But Jehoshaphat said, Is there not here besides a prophet of the LORD, that we might inquire of him? GOD'S WORD® Translation But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the LORD whom we could ask?" Good News Translation But Jehoshaphat asked, "Isn't there another prophet through whom we can consult the LORD?" International Standard Version But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the LORD left here that we could talk to?" Majority Standard Bible But Jehoshaphat asked, ?Is there not still a prophet of the LORD here of whom we can inquire?? NET Bible But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?" New Heart English Bible But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of the LORD, that we may inquire of him?" Webster's Bible Translation And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him? World English Bible But Jehoshaphat said, “Isn’t there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of him?” Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jehoshaphat says, “[Is there] not a prophet of YHWH still here that we may seek from him?” Young's Literal Translation And Jehoshaphat saith, 'Is there not here a prophet of Jehovah besides, and we seek by him?' Smith's Literal Translation And Jehoshaphat will say, Is there not here yet a prophet to Jehovah, and we will seek from him? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Josaphat said: Is there not here some prophet of the Lord, that we may inquire by him? Catholic Public Domain Version Then Jehoshaphat said, “Is there not here a particular prophet of the Lord, so that we may inquire by him?” New American Bible But Jehoshaphat said, “Is there no other prophet of the LORD here we might consult?” New Revised Standard Version But Jehoshaphat said, “Is there no other prophet of the LORD here of whom we may inquire?” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD that we might enquire of him? Peshitta Holy Bible Translated And Yushaphat said: “Is there not here a Prophet of God that we will inquire of him?” OT Translations JPS Tanakh 1917But Jehoshaphat said: 'Is there not here besides a prophet of the LORD, that we might inquire of him?' Brenton Septuagint Translation And Josaphat said to the king of Israel, Is there not here a prophet of the Lord, that we may enquire of the Lord by him? Additional Translations ... Audio Bible Context Ahab and the False Prophets…6So the king of Israel assembled the prophets, about four hundred men, and asked them, “Should I go to war against Ramoth-gilead, or should I refrain?” “Go up,” they replied, “and the Lord will deliver it into the hand of the king.” 7But Jehoshaphat asked, “Is there not still a prophet of the LORD here of whom we can inquire?” 8The king of Israel answered, “There is still one man who can ask the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good for me, but only bad. He is Micaiah son of Imlah.” “The king should not say that!” Jehoshaphat replied.… Cross References 2 Chronicles 18:6 But Jehoshaphat asked, “Is there not still a prophet of the LORD here of whom we can inquire?” Jeremiah 23:16 This is what the LORD of Hosts says: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD. Jeremiah 23:21 I did not send these prophets, yet they have run with their message; I did not speak to them, yet they have prophesied. Jeremiah 23:28 Let the prophet who has a dream retell it, but let him who has My word speak it truthfully. For what is straw compared to grain?” declares the LORD. Jeremiah 23:32 “Indeed,” declares the LORD, “I am against those who prophesy false dreams and retell them to lead My people astray with their reckless lies. It was not I who sent them or commanded them, and they are of no benefit at all to these people,” declares the LORD. Ezekiel 13:2-3 “Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Tell those who prophesy out of their own imagination: Hear the word of the LORD! / This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit yet have seen nothing. Ezekiel 13:6-7 They see false visions and speak lying divinations. They claim, ‘Thus declares the LORD,’ when the LORD did not send them; yet they wait for the fulfillment of their message. / Haven’t you seen a false vision and spoken a lying divination when you proclaim, ‘Thus declares the LORD,’ even though I have not spoken? Ezekiel 13:10 Because they have led My people astray, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and whitewashing any flimsy wall that is built, Ezekiel 22:28 Her prophets whitewash these deeds by false visions and lying divinations, saying, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken. Matthew 7:15 Beware of false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. Matthew 24:11 and many false prophets will arise and deceive many. Matthew 24:24 For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible. Acts 13:6 They traveled through the whole island as far as Paphos, where they found a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus, Acts 20:30 Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them. Romans 16:18 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive. Treasury of Scripture And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him? Is there not 2 Kings 3:11-13 But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah… 2 Chronicles 18:6,7 But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him? … Jump to Previous Besides Directions Enquire Inquire Jehoshaphat Jehosh'aphat Prophet SeekJump to Next Besides Directions Enquire Inquire Jehoshaphat Jehosh'aphat Prophet Seek1 Kings 22 1. Ahab, seduced by false prophets, by Michaiah's word, is slain at Ramoth Gilead37. The dogs lick up his blood, and Ahaziah succeeds him 41. Jehoshaphat's good reign 45. His acts 46. Jehoram succeeds him 51. Ahaziah's evil reign But Jehoshaphat asked The name "Jehoshaphat" means "Yahweh has judged" in Hebrew. Jehoshaphat was the king of Judah, known for his piety and reforms to bring the people back to the worship of Yahweh. His inquiry here reflects his desire for divine guidance, a characteristic of his reign. This phrase sets the stage for a contrast between the spiritual discernment of Jehoshaphat and the political maneuvering of Ahab, the king of Israel. Is there not still a prophet of the LORD here of whom we can inquire Parallel Commentaries ... Hebrew But Jehoshaphatיְה֣וֹשָׁפָ֔ט (yə·hō·wō·šā·p̄āṭ) Noun - proper - masculine singular Strong's 3092: Jehoshaphat -- 'the LORD has judged', the name of a number of Israelites asked, וַיֹּ֙אמֶר֙ (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Is [there] not הַאֵ֨ין (ha·’ên) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle still ע֑וֹד (‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more a prophet נָבִ֛יא (nā·ḇî) Noun - masculine singular Strong's 5030: A spokesman, speaker, prophet of the LORD לַיהוָ֖ה (Yah·weh) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel here פֹּ֥ה (pōh) Adverb Strong's 6311: This place, here of whom we can inquire?” וְנִדְרְשָׁ֖ה (wə·niḏ·rə·šāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural Strong's 1875: To tread, frequent, to follow, to seek, ask, to worship Links 1 Kings 22:7 NIV1 Kings 22:7 NLT 1 Kings 22:7 ESV 1 Kings 22:7 NASB 1 Kings 22:7 KJV 1 Kings 22:7 BibleApps.com 1 Kings 22:7 Biblia Paralela 1 Kings 22:7 Chinese Bible 1 Kings 22:7 French Bible 1 Kings 22:7 Catholic Bible OT History: 1 Kings 22:7 But Jehoshaphat said Isn't there here (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |