1 Kings 3:22
New International Version
The other woman said, “No! The living one is my son; the dead one is yours.” But the first one insisted, “No! The dead one is yours; the living one is mine.” And so they argued before the king.

New Living Translation
Then the other woman interrupted, “It certainly was your son, and the living child is mine.” “No,” the first woman said, “the living child is mine, and the dead one is yours.” And so they argued back and forth before the king.

English Standard Version
But the other woman said, “No, the living child is mine, and the dead child is yours.” The first said, “No, the dead child is yours, and the living child is mine.” Thus they spoke before the king.

Berean Standard Bible
“No,” said the other woman, “the living one is my son and the dead one is your son.” But the first woman insisted, “No, the dead one is yours and the living one is mine.” So they argued before the king.

King James Bible
And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

New King James Version
Then the other woman said, “No! But the living one is my son, and the dead one is your son.” And the first woman said, “No! But the dead one is your son, and the living one is my son.” Thus they spoke before the king.

New American Standard Bible
Then the other woman said, “No! For the living one is my son, and the dead one is your son.” But the first woman said, “No! For the dead one is your son, and the living one is my son.” So they spoke before the king.

NASB 1995
Then the other woman said, “No! For the living one is my son, and the dead one is your son.” But the first woman said, “No! For the dead one is your son, and the living one is my son.” Thus they spoke before the king.

NASB 1977
Then the other woman said, “No! For the living one is my son, and the dead one is your son.” But the first woman said, “No! For the dead one is your son, and the living one is my son.” Thus they spoke before the king.

Legacy Standard Bible
Then the other woman said, “No! For the living one is my son, and the dead one is your son.” But the first woman said, “No! For the dead one is your son, and the living one is my son.” Thus they spoke before the king.

Amplified Bible
Then the other woman said, “No! For my son is the one who is living, and your son is the dead one.” But the first woman said, “No! For your son is the dead one, and my son is the living one.” [This is how] they were speaking before the king.

Christian Standard Bible
“No,” the other woman said. “My son is the living one; your son is the dead one.” The first woman said, “No, your son is the dead one; my son is the living one.” So they argued before the king.

Holman Christian Standard Bible
No,” the other woman said. “My son is the living one; your son is the dead one.” The first woman said, “No, your son is the dead one; my son is the living one.” So they argued before the king.

American Standard Version
And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

Aramaic Bible in Plain English
And this other woman said: “It was not this way! My son is alive and your son is dead!” And she was saying: “It is not so!” Your son is dead and my son is alive!” And they were arguing before the King.

Brenton Septuagint Translation
And the other woman said, No, but the living is my son, and the dead is thy son. So they spoke before the king.

Contemporary English Version
"No!" the other woman shouted. "He was your son. My baby is alive!" "The dead baby is yours," the first woman yelled. "Mine is alive!" They argued back and forth in front of Solomon,

Douay-Rheims Bible
And the other woman answered: It is not so as thou sayest, but thy child is dead, and mine is alive. On the contrary she said: Thou liest: for my child liveth, and thy child is dead. And in this manner they strove before the king.

English Revised Version
And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.

GOD'S WORD® Translation
The other woman said, "No! My son is alive-your son is dead." The first woman kept on saying, "No! Your son is dead-my son is alive." So they argued in front of the king.

Good News Translation
But the other woman said, "No! The living child is mine, and the dead one is yours!" The first woman answered back, "No! The dead child is yours, and the living one is mine!" And so they argued before the king.

International Standard Version
"Not so," claimed the other woman. "The living child is my son, and the dead one is yours." But the first woman said, "Not so! The dead child is your son and the living one is my son." This is what they testified before the king.

JPS Tanakh 1917
And the other woman said: 'Nay; but the living is my son, and the dead is thy son.' And this said: 'No; but the dead is thy son, and the living is my son.' Thus they spoke before the king.

Literal Standard Version
And the other woman says, “No, but my son [is] the living, and your son the dead”; and this [one] says, “No, but your son [is] the dead, and my son the living.” And they speak before the king.

Majority Standard Bible
“No,” said the other woman, “the living one is my son and the dead one is your son.” But the first woman insisted, “No, the dead one is yours and the living one is mine.” So they argued before the king.

New American Bible
The other woman answered, “No! The living one is my son, the dead one is yours.” But the first kept saying, “No! the dead one is your son, the living one is mine!” Thus they argued before the king.

NET Bible
The other woman said, "No! My son is alive; your son is dead!" But the first woman replied, "No, your son is dead; my son is alive." Each presented her case before the king.

New Revised Standard Version
But the other woman said, “No, the living son is mine, and the dead son is yours.” The first said, “No, the dead son is yours, and the living son is mine.” So they argued before the king.

New Heart English Bible
The other woman said, "No; but the living is my son, and the dead is your son." This said, "No; but the dead is your son, and the living is my son." Thus they spoke before the king.

Webster's Bible Translation
And the other woman said, No; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.

World English Bible
The other woman said, “No! But the living one is my son, and the dead one is your son.” The first one said, “No! But the dead one is your son, and the living one is my son.” They argued like this before the king.

Young's Literal Translation
And the other woman saith, 'Nay, but my son is the living, and thy son the dead;' and this one saith, 'Nay, but thy son is the dead, and my son the living.' And they speak before the king.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Solomon Judges Wisely
21The next morning, when I got up to nurse my son, I discovered he was dead. But when I examined him, I realized that he was not the son I had borne.” 22“No,” said the other woman, “the living one is my son and the dead one is your son.” But the first woman insisted, “No, the dead one is yours and the living one is mine.” So they argued before the king. 23Then the king replied, “This woman says, ‘My son is alive and yours is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead and mine is alive.’ ”…

Cross References
1 Kings 3:21
The next morning, when I got up to nurse my son, I discovered he was dead. But when I examined him, I realized that he was not the son I had borne."

1 Kings 3:23
Then the king replied, "This woman says, 'My son is alive and yours is dead,' but that woman says, 'No, your son is dead and mine is alive.'"


Treasury of Scripture

And the other woman said, No; but the living is my son, and the dead is your son. And this said, No; but the dead is your son, and the living is my son. Thus they spoke before the king.

Nay

1 Kings 3:23,24
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living…

Jump to Previous
Argued Child Dead First Insisted Kept Speak
Jump to Next
Argued Child Dead First Insisted Kept Speak
1 Kings 3
1. Solomon marries Pharaoh's daughter
2. High places being in use, Solomon sacrifices at Gibeon
5. Solomon at Gibeon, in the choice which God gave him,
10. preferring wisdom, obtains wisdom, riches, and honor
16. Solomon's judgment makes him renowned














Verse 22. - And the other woman said, Nay, but the living is my son and the dead is thy son. And this said, No, but the dead is thy son and the living is my son. [It is somewhat difficult to account for the pertinacious claim to the child, preferred even before the king by the pretended mother. The most probable explanation is, that having taken the child in the first instance on the spur of the moment, in order to avoid the reproach of having killed her offspring by her clumsiness and neglect, she found it difficult to draw back from her false position - which indeed she could not do without owning herself both child stealer and liar - and so she put on a bold face and maintained the imposture even before the monarch himself. That she did not really care for the child is evident from ver. 26.] Thus they spake [Heb. "And they spake," i.e., affirmed and contradicted] before the king.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“No,”
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

said
וַתֹּאמֶר֩ (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

the other
הָאַחֶ֜רֶת (hā·’a·ḥe·reṯ)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's 312: Hinder, next, other

woman,
הָאִשָּׁ֨ה (hā·’iš·šāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 802: Woman, wife, female

“the living one [is]
הַחַי֙ (ha·ḥay)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

my son
בְּנִ֤י (bə·nî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 1121: A son

and the dead one [is]
הַמֵּ֔ת (ham·mêṯ)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 4191: To die, to kill

your son.”
וּבְנֵ֣ךְ (ū·ḇə·nêḵ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 1121: A son

But the first woman
וְזֹ֤את (wə·zōṯ)
Conjunctive waw | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

insisted,
אֹמֶ֙רֶת֙ (’ō·me·reṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 559: To utter, say

“No,
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

the dead one [is]
הַמֵּ֖ת (ham·mêṯ)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 4191: To die, to kill

yours
בְּנֵ֥ךְ (bə·nêḵ)
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's 1121: A son

and the living one [is]
הֶחָ֑י (he·ḥāy)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

mine.”
וּבְנִ֣י (ū·ḇə·nî)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 1121: A son

So they argued
וַתְּדַבֵּ֖רְנָה (wat·tə·ḏab·bê·rə·nāh)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine plural
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

before
לִפְנֵ֥י (lip̄·nê)
Preposition-l | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

the king.
הַמֶּֽלֶךְ׃ (ham·me·leḵ)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king


Links
1 Kings 3:22 NIV
1 Kings 3:22 NLT
1 Kings 3:22 ESV
1 Kings 3:22 NASB
1 Kings 3:22 KJV

1 Kings 3:22 BibleApps.com
1 Kings 3:22 Biblia Paralela
1 Kings 3:22 Chinese Bible
1 Kings 3:22 French Bible
1 Kings 3:22 Catholic Bible

OT History: 1 Kings 3:22 The other woman said No (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg)
1 Kings 3:21
Top of Page
Top of Page