Verse (Click for Chapter) New International Version So they sent the ark of God to Ekron. As the ark of God was entering Ekron, the people of Ekron cried out, “They have brought the ark of the god of Israel around to us to kill us and our people.” New Living Translation So they sent the Ark of God to the town of Ekron, but when the people of Ekron saw it coming they cried out, “They are bringing the Ark of the God of Israel here to kill us, too!” English Standard Version So they sent the ark of God to Ekron. But as soon as the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, “They have brought around to us the ark of the God of Israel to kill us and our people.” Berean Standard Bible So they sent the ark of God to Ekron, but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!” Berean Literal Bible And they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as came the ark of God to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, “They have brought to us the ark of the God of Israel to kill me and my people.” King James Bible Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. New King James Version Therefore they sent the ark of God to Ekron. So it was, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people!” New American Standard Bible So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people!” NASB 1995 So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people.” NASB 1977 So they sent the ark of God to Ekron. And it happened as the ark of God came to Ekron that the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people.” Legacy Standard Bible So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel around to us, to put us and our people to death.” Amplified Bible So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, “They have brought the ark of the God of Israel [from Gath] to us, to kill us and our people.” Berean Annotated Bible So they sent the ark of God {Elohim} to Ekron (torn up by the roots), but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel (he wrestles with God) in order to kill us and our people!” Christian Standard Bible The people of Gath then sent the ark of God to Ekron, but when it got there, the Ekronites cried out, “They’ve moved the ark of Israel’s God to us to kill us and our people! ” Holman Christian Standard Bible The Gittites then sent the ark of God to Ekron, but when it got there, the Ekronites cried out, “They’ve moved the ark of Israel’s God to us to kill us and our people!” American Standard Version So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. Contemporary English Version so they sent the sacred chest to Ekron. But before they could take it through the town gates, the people of Ekron started screaming, "They've brought the sacred chest that belongs to the God of Israel! It will kill us and our families too!" English Revised Version So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. GOD'S WORD® Translation So the people of Gath sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, "They brought the ark of the God of Israel here to kill us." Good News Translation So they sent the Covenant Box to Ekron, another Philistine city; but when it arrived there, the people cried out, "They have brought the Covenant Box of the God of Israel here, in order to kill us all!" International Standard Version Then they sent the Ark of God to Ekron. When the Ark of God arrived in Ekron, the people of Ekron cried out, "They have brought the Ark of the God of Israel to us to kill us and our people!" NET Bible So they sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God arrived at Ekron, the residents of Ekron cried out saying, "They have brought the ark of the God of Israel here to kill our people!" New Heart English Bible So they sent the ark of God to Ekron. It happened, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, "Why have you brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people?" Webster's Bible Translation Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. Majority Text Translations Majority Standard BibleSo they sent the ark of God to Ekron, but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!” World English Bible So they sent God’s ark to Ekron. As God’s ark came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel here to us, to kill us and our people.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd they send the Ark of God to Ekron, and it comes to pass, at the coming in of the Ark of God to Ekron, that the Ekronites cry out, saying, “They have brought around the Ark of the God of Israel to us, to put us and our people to death.” Berean Literal Bible And they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as came the ark of God to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, “They have brought to us the ark of the God of Israel to kill me and my people.” Young's Literal Translation And they send the ark of God to Ekron, and it cometh to pass, at the coming in of the ark of God to Ekron, that the Ekronites cry out, saying, 'They have brought round unto us the ark of the God of Israel, to put us to death -- and our people.' Smith's Literal Translation And they will send the ark of God to Ekron. And it will be when the ark of God came to Ekron, and the Ekronites will cry out, saying, They turned about to me the ark of the God of Israel to kill me and my people. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore they sent the ark of God into Accaron. And when the ark of God was come into Accaron, the Accaronites cried out, saying: They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people. Catholic Public Domain Version Therefore, they sent the ark of God into Ekron. And when the ark of God had arrived at Ekron, the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel to us, so that it may kill us and our people!” New American Bible The ark of God was next sent to Ekron; but as it entered that city, the people there cried out, “Why have they brought the ark of the God of Israel here to kill us and our kindred?” New Revised Standard Version So they sent the ark of the God of Israel to Ekron. But when the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, “Why have they brought around to us the ark of the God of Israel to kill us and our people?” Translations from Aramaic Lamsa BibleTherefore they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, They have brought the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. Peshitta Holy Bible Translated And they sent the Ark of God to Aqrun, and the Aqrunites wailed and they said: “They returned the Ark of the God of Israel to us that it would kill us and our people!” OT Translations JPS Tanakh 1917So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying: 'They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.' Brenton Septuagint Translation And they send away the ark of God to Ascalon; and it came to pass when the ark of God went into Ascalon, that the men of Ascalon cried out, saying, Why have ye brought back the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people? Additional Translations ... Audio Bible Context The Ark Afflicts the Philistines…9But after they had moved the ark to Gath, the LORD’s hand was also against that city, throwing it into great confusion and afflicting the men of the city, both young and old, with an outbreak of tumors. 10So they sent the ark of God to Ekron, but as it arrived, the Ekronites cried out, “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!” 11Then the Ekronites assembled all the rulers of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel. It must return to its place, so that it will not kill us and our people!” For a deadly confusion had pervaded the city; the hand of God was heavy upon it.… Cross References So they sent the ark of God to Ekron, 1 Samuel 6:11-12 Then they put the ark of the LORD on the cart, along with the chest containing the gold rats and the images of the tumors. / And the cows headed straight up the road toward Beth-shemesh, staying on that one highway and lowing as they went, never straying to the right or to the left. The rulers of the Philistines followed behind them to the border of Beth-shemesh. 1 Samuel 6:7-8 Now, therefore, prepare one new cart with two milk cows that have never been yoked. Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up. / Take the ark of the LORD, set it on the cart, and in a chest beside it put the gold objects you are sending back to Him as a guilt offering. Then send the ark on its way, 2 Samuel 6:3 They set the ark of God on a new cart and brought it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart, but as it arrived, the Ekronites cried out, 1 Samuel 4:7-8 the Philistines were afraid. “The gods have entered their camp!” they said. “Woe to us, for nothing like this has happened before. / Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. 1 Samuel 6:20 The men of Beth-shemesh asked, “Who can stand in the presence of the LORD, this holy God? To whom should the ark go up from here?” 2 Samuel 6:9 That day David feared the LORD and asked, “How can the ark of the LORD ever come to me?” “They have brought us the ark of the God of Israel 1 Samuel 4:5-6 When the ark of the covenant of the LORD entered the camp, all the Israelites raised such a great shout that the ground shook. / On hearing the noise of the shout, the Philistines asked, “What is this loud shouting in the camp of the Hebrews?” And when they realized that the ark of the LORD had entered the camp, 1 Samuel 6:2-3 the Philistines summoned the priests and diviners, saying, “What shall we do with the ark of the LORD? Tell us how to send it back to its place.” / They replied, “If you return the ark of the God of Israel, do not send it away empty, but by all means return it to Him with a guilt offering. Then you will be healed, and you will understand why His hand has not been lifted from you.” Numbers 10:35-36 Whenever the ark set out, Moses would say, “Rise up, O LORD! May Your enemies be scattered; may those who hate You flee before You.” / And when it came to rest, he would say: “Return, O LORD, to the countless thousands of Israel.” in order to kill us and our people!” Numbers 4:15 When Aaron and his sons have finished covering the holy objects and all their equipment, as soon as the camp is ready to move, the Kohathites shall come and do the carrying. But they must not touch the holy objects, or they will die. These are the transportation duties of the Kohathites regarding the Tent of Meeting. 1 Samuel 6:19 But God struck down some of the people of Beth-shemesh because they looked inside the ark of the LORD. He struck down seventy men, and the people mourned because the LORD had struck them with a great slaughter. 2 Samuel 6:7 And the anger of the LORD burned against Uzzah, and God struck him down on the spot for his irreverence, and he died there beside the ark of God. 1 Samuel 6:4-5 “What guilt offering should we send back to Him?” asked the Philistines. “Five gold tumors and five gold rats,” they said, “according to the number of rulers of the Philistines, since the same plague has struck both you and your rulers. / Make images of your tumors and of the rats that are ravaging the land. Give glory to the God of Israel, and perhaps He will lift His hand from you and your gods and your land. 1 Samuel 7:13 So the Philistines were subdued, and they stopped invading the territory of Israel. And the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel. 1 Chronicles 13:11-14 Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah. So he named that place Perez-uzzah, as it is called to this day. / That day David feared God and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?” / So he did not move the ark with him to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite. … 1 Chronicles 15:13-15 It was because you Levites were not with us the first time that the LORD our God burst forth in anger against us. For we did not consult Him about the proper order.” / So the priests and Levites consecrated themselves to bring up the ark of the LORD, the God of Israel. / And the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded in accordance with the word of the LORD. Treasury of Scripture Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people. God to Ekron Joshua 15:45 Ekron, with her towns and her villages: Judges 1:18 Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. 2 Kings 1:2 And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, inquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease. Jump to Previous Ark Cried Ekron Ekronites Israel Kill SlayJump to Next Ark Cried Ekron Ekronites Israel Kill Slay1 Samuel 5 1. The Philistines having brought the ark into Ashdod, set it in the house Dagon3. Dagon is smitten down and cut and cut in pieces, 5. and they of Ashdod smitten with tumors 8. So God deals with them of Gath, when it was brought thither 10. and so with them of Ekron, when it was brought thither So they sent the ark of God to Ekron The Philistines, having captured the Ark of the Covenant, experienced severe afflictions in Ashdod and Gath, prompting them to send it to Ekron. Ekron was one of the five major Philistine cities, located in the southwestern part of Canaan. The movement of the Ark among these cities highlights the Philistines' misunderstanding of the God of Israel, treating the Ark as a mere object rather than recognizing its sacredness. This reflects the broader biblical theme of God's sovereignty and the futility of idolatry, as seen in Isaiah 46:1-2, where idols are powerless before the true God. but as it arrived, the Ekronites cried out “They have brought us the ark of the God of Israel in order to kill us and our people!” Persons / Places / Events 1. Ark of GodThe sacred chest that held the tablets of the Ten Commandments, representing God's presence and covenant with Israel. 2. Ekron One of the five major Philistine cities, located in the southwestern part of Canaan. 3. Philistines A group of people who were often in conflict with the Israelites; they captured the Ark of God in battle. 4. People of Ekron The inhabitants of Ekron who feared the presence of the Ark due to the calamities it brought to other Philistine cities. 5. God of Israel The one true God worshiped by the Israelites, whose power and holiness were demonstrated through the Ark. Teaching Points Reverence for God's PresenceThe Ark symbolizes God's holy presence. We must approach God with reverence and respect, acknowledging His holiness and power. Consequences of Disobedience The Philistines' experience with the Ark serves as a reminder of the consequences of opposing God's will and presence. God's Sovereignty Despite being captured, the Ark's journey through Philistine territory demonstrates God's sovereignty and ability to defend His honor. Fear of the Lord The fear expressed by the people of Ekron highlights the importance of recognizing God's authority and the seriousness of His judgments. God's Faithfulness Even in times of judgment, God remains faithful to His covenant, as seen in the eventual return of the Ark to Israel. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of 1 Samuel 5:10?2. How does 1 Samuel 5:10 illustrate God's power over false idols? 3. What can we learn about God's holiness from 1 Samuel 5:10? 4. How does 1 Samuel 5:10 connect to the First Commandment in Exodus 20:3? 5. How should 1 Samuel 5:10 influence our response to cultural idols today? 6. What actions can we take to honor God's sovereignty as shown in 1 Samuel 5:10? 7. Why did the Philistines send the Ark of God to Ekron in 1 Samuel 5:10? 8. What does 1 Samuel 5:10 reveal about God's power over the Philistines? 9. How does 1 Samuel 5:10 demonstrate the consequences of opposing God? 10. What are the top 10 Lessons from 1 Samuel 5? 11. What is Ekron's significance in the Bible? 12. What is Ekron's significance in the Bible? 13. In 1 Samuel 6:4, why are golden tumors and rats treated as valid offerings for atonement? 14. 1 Samuel 5:3-5 - How could Dagon's statue repeatedly fall and break without any natural explanation? What Does 1 Samuel 5:10 Mean So they sent the ark of God to EkronThe Philistine leaders of Ashdod and Gath have already experienced devastating plagues (1 Samuel 5:6–9). • Moving the ark yet again shows their unwillingness to repent; instead they try relocating the problem. • Similar attempts at evasion appear in Jonah 1:10–13, where sailors try every means except surrender to God. • God’s holiness follows the ark; geography cannot shield from His presence (Psalm 139:7–10). But as it arrived A fresh city greets an old judgment. • Disaster does not wait; the moment the ark reaches Ekron, anxiety erupts. • God’s hand of discipline can be immediate (Acts 5:5–11) or delayed (2 Peter 3:9), yet always certain. • The arrival underscores that God’s sovereignty transcends national borders (Jeremiah 23:24). The Ekronites cried out The reaction is loud, public, unified. • Fear is often the first human response to divine holiness (Exodus 20:18–19; Luke 5:8). • Their cry admits helplessness; they cannot control Israel’s God. • Public lament anticipates coming judgment (Revelation 6:15–17). They have brought us the ark of the God of Israel Notice the title: “the God of Israel.” • Even enemies acknowledge His identity (Joshua 2:9–11). • They view the ark as Israel’s property, yet recognize the God associated with it is living and powerful (1 Samuel 4:7–8). • Tragically, they seek distance rather than submission, mirroring the Gadarenes who asked Jesus to leave (Mark 5:17). In order to kill us and our people! The Ekronites assume intent to destroy. • God’s purpose is not random slaughter but righteous judgment upon persistent idolatry (1 Samuel 5:6; Deuteronomy 32:39). • Their statement reflects dread, not repentance. Contrast Nineveh, which repented at Jonah’s warning and was spared (Jonah 3:5–10). • Misreading God’s motives leads to despair; understanding His justice invites repentance (Jeremiah 18:7–8). Summary 1 Samuel 5:10 captures a moment when hardened hearts meet holy presence. Each relocation of the ark magnifies Philistine guilt and God’s glory. The Ekronites’ fearful cry acknowledges Israel’s God yet refuses surrender. The verse warns that evading His rule only intensifies judgment, while humble repentance remains the sure path to mercy. Verses 10, 11. - The Ekronites cried out. Convinced by this second and more fatal plague that the ark was the cause of their punishment, the people of Ekron, when it was passed on to them from Gath, protested loudly against its presence. Compelled to receive it until the lords of the Philistines could be convened in council to decide upon its ultimate destination, the plague broke out so heavily among them that they were in utter dismay. For the rendering deadly destruction is untenable. Literally the words are, "a dismay of death;" but in Hebrew death added to a word of this sort simply means "very great." So "terrors of death" in Psalm 55:4 are very great terrors. In the next verse we learn that many did die, but the words used here describe the mental agony and despair of the people as they saw the ark, which had wrought elsewhere so great misery, brought unto them.Parallel Commentaries ... Hebrew So they sentוַֽיְשַׁלְּח֛וּ (way·šal·lə·ḥū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 7971: To send away, for, out the ark אֲר֥וֹן (’ă·rō·wn) Noun - common singular construct Strong's 727: A chest, ark of God הָאֱלֹהִ֖ים (hā·’ĕ·lō·hîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative to Ekron, עֶקְר֑וֹן (‘eq·rō·wn) Noun - proper - feminine singular Strong's 6138: Ekron -- a Philistine city but as it אֲר֤וֹן (’ă·rō·wn) Noun - common singular construct Strong's 727: A chest, ark arrived, כְּב֨וֹא (kə·ḇō·w) Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 935: To come in, come, go in, go the Ekronites הָֽעֶקְרֹנִ֜ים (hā·‘eq·rō·nîm) Article | Noun - proper - masculine plural Strong's 6139: Ekronite -- inhabitant of Ekron cried out, וַיִּזְעֲק֨וּ (way·yiz·‘ă·qū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 2199: To shriek, to announce, convene publicly “They have brought הֵסַ֤בּוּ (hê·sab·bū) Verb - Hifil - Perfect - third person common plural Strong's 5437: To turn about, go around, surround us אֵלַי֙ (’ê·lay) Preposition | first person common singular Strong's 413: Near, with, among, to the ark אֲרוֹן֙ (’ă·rō·wn) Noun - common singular construct Strong's 727: A chest, ark of the God אֱלֹהֵ֣י (’ĕ·lō·hê) Noun - masculine plural construct Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative of Israel יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc in order to kill us לַהֲמִיתֵ֖נִי (la·hă·mî·ṯê·nî) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular Strong's 4191: To die, to kill and וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case our people!” עַמִּֽי׃ (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Links 1 Samuel 5:10 NIV1 Samuel 5:10 NLT 1 Samuel 5:10 ESV 1 Samuel 5:10 NASB 1 Samuel 5:10 KJV 1 Samuel 5:10 BibleApps.com 1 Samuel 5:10 Biblia Paralela 1 Samuel 5:10 Chinese Bible 1 Samuel 5:10 French Bible 1 Samuel 5:10 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 5:10 So they sent the ark of God (1Sa iSam 1 Sam i sa) |



