2 Kings 9:12
New International Version
“That’s not true!” they said. “Tell us.” Jehu said, “Here is what he told me: ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’”

New Living Translation
“You’re hiding something,” they said. “Tell us.” So Jehu told them, “He said to me, ‘This is what the LORD says: I have anointed you to be king over Israel.’”

English Standard Version
And they said, “That is not true; tell us now.” And he said, “Thus and so he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’”

Berean Standard Bible
“That is a lie!” they said. “Tell us now!” So Jehu answered, “He talked to me about this and that, saying, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’”

King James Bible
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.

New King James Version
And they said, “A lie! Tell us now.” So he said, “Thus and thus he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD: “I have anointed you king over Israel.” ’ ”

New American Standard Bible
And they said, “It is a lie; tell us now.” And he said, “Such and such he said to me, saying, ‘This is what the LORD says: “I have anointed you king over Israel.”’”

NASB 1995
They said, “It is a lie, tell us now.” And he said, “Thus and thus he said to me, ‘Thus says the LORD, “I have anointed you king over Israel."’”

NASB 1977
And they said, “It is a lie, tell us now.” And he said, “Thus and thus he said to me, ‘Thus says the LORD, “I have anointed you king over Israel.”’”

Legacy Standard Bible
And they said, “It is a lie, declare it to us now.” And he said, “Thus and thus he said to me, ‘Thus says Yahweh, “I have anointed you king over Israel.”’”

Amplified Bible
And they said, “It is a lie; tell us now.” And he said, “Thus and thus he spoke to me, saying, ‘Thus says the LORD: “I have anointed you king over Israel.”’”

Christian Standard Bible
But they replied, “That’s a lie! Tell us! ” So Jehu said, “He talked to me about this and that and said, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’ ”

Holman Christian Standard Bible
But they replied, “That’s a lie! Tell us!” So Jehu said, “He talked to me about this and that and said, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’”

American Standard Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel.

Contemporary English Version
"No, we don't. What did he say?" they asked. "He had a message from the LORD," Jehu replied. "He said that the LORD has chosen me to be the next king of Israel."

English Revised Version
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.

GOD'S WORD® Translation
They said, "That's not an answer. Please tell us." Jehu replied, "We talked for a while, and he said to me, 'This is what the LORD says: I have anointed you king of Israel.'"

Good News Translation
"No we don't!" they replied. "Tell us what he said!" "He told me that the LORD proclaims: 'I anoint you king of Israel.'"

International Standard Version
"That's a lie!" they said. "Tell us what's going on!" "He said 'This and that' to me," he responded. "'This is what the LORD says: "I have anointed you king over Israel."'"

Majority Standard Bible
?That is a lie!? they said. ?Tell us now!? So Jehu answered, ?He talked to me about this and that, saying, ?This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.??

NET Bible
But they said, "You're lying! Tell us what he said." So he told them what he had said. He also related how he had said, "This is what the LORD says, 'I have designated you as king over Israel.'"

New Heart English Bible
They said, "That is a lie. Tell us now." He said, "He said to me, 'Thus says the LORD, I have anointed you king over Israel.'"

Webster's Bible Translation
And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.

World English Bible
They said, “That is a lie. Tell us now.” He said, “He said to me, ‘Yahweh says, I have anointed you king over Israel.’”
Literal Translations
Literal Standard Version
And they say, “False! Declare to us now”; and he says, “He spoke thus and thus to me, saying, Thus said YHWH: I have anointed you for king to Israel.”

Young's Literal Translation
And they say, 'False, declare, we pray thee, to us;' and he saith, 'Thus and thus spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto Israel.'

Smith's Literal Translation
And they will say, A falsehood; announce to us now And he will say, According to this, and according to this he said to me, saying, Thus said Jehovah, I anointed thee for king to Israel.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they answered: It is false, but rather do thou tell us. And he said to them: Thus and thus did he speak to me: and he said: Thus saith the Lord: I have anointed thee king over Israel.

Catholic Public Domain Version
But they responded, “That is false; instead, you should tell us.” And he said to them, “He said to me these certain things, and he said, ‘Thus says the Lord: I have anointed you as king over Israel.’ ”

New American Bible
But they said, “Tell us another lie!” So he told them, “This is what the prophet’s aide said to me, ‘Thus says the LORD: I anoint you king over Israel.’ ”

New Revised Standard Version
They said, “Liar! Come on, tell us!” So he said, “This is just what he said to me: ‘Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.’”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they said to him, You are lying; tell us now. And he said to them, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says the LORD: I have anointed you king over Israel.

Peshitta Holy Bible Translated
They said to him: “You are lying. Tell us!” He said to them, “So he said to me: thus says LORD JEHOVAH: I have anointed you that you will reign over Israel.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they said: 'It is false; tell us now.' And he said: 'Thus and thus spoke he to me, saying: Thus saith the LORD: I have anointed thee king over Israel.'

Brenton Septuagint Translation
And they said, It is wrong: tell us now. And Ju said to them, Thus and thus spoke he to me, saying, - and he said, Thus saith the Lord, I have anointed thee to be king over Israel.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jehu Anointed King of Israel
11When Jehu went out to the servants of his master, they asked, “Is everything all right? Why did this madman come to you?” “You know his kind and their babble,” he replied. 12“That is a lie!” they said. “Tell us now!” So Jehu answered, “He talked to me about this and that, and he said, ‘This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.’” 13Quickly, each man took his garment and put it under Jehu on the bare steps. Then they blew the ram’s horn and proclaimed, “Jehu is king!”…

Cross References
1 Kings 19:16
You are also to anoint Jehu son of Nimshi as king over Israel and Elisha son of Shaphat from Abel-meholah to succeed you as prophet.

1 Samuel 10:1
Then Samuel took a flask of oil, poured it on Saul’s head, kissed him, and said, “Has not the LORD anointed you ruler over His inheritance?

1 Samuel 16:13
So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the LORD rushed upon David from that day forward. Then Samuel set out and went to Ramah.

2 Kings 8:13
“But how could your servant, a mere dog, do such a monstrous thing?” said Hazael. And Elisha answered, “The LORD has shown me that you will be king over Aram.”

1 Kings 21:21-24
This is what the LORD says: ‘I will bring calamity on you and consume your descendants; I will cut off from Ahab every male in Israel, both slave and free. / I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and like that of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and caused Israel to sin.’ / And the LORD also speaks concerning Jezebel: ‘The dogs will devour Jezebel by the wall of Jezreel.’ ...

2 Kings 2:3
Then the sons of the prophets at Bethel came out to Elisha and said, “Do you know that the LORD will take your master away from you today?” “Yes, I know,” he replied. “Do not speak of it.”

2 Kings 2:5
Then the sons of the prophets at Jericho came up to Elisha and said, “Do you know that the LORD will take your master away from you today?” “Yes, I know,” he replied. “Do not speak of it.”

2 Kings 2:15
When the sons of the prophets who were watching him from Jericho saw what had happened, they said, “The spirit of Elijah rests on Elisha.” And they went to meet him and bowed down to the ground before him.

2 Kings 4:29
So Elisha said to Gehazi, “Tie up your garment, take my staff in your hand, and go! If you meet anyone, do not greet him, and if anyone greets you, do not answer him. Then lay my staff on the boy’s face.”

2 Kings 6:12
But one of his servants replied, “No one, my lord the king. For Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel the very words you speak in your bedroom.”

2 Kings 7:1
Then Elisha said, “Hear the word of the LORD! This is what the LORD says: ‘About this time tomorrow at the gate of Samaria, a seah of fine flour will sell for a shekel, and two seahs of barley will sell for a shekel.’”

2 Kings 7:17
Now the king had appointed the officer on whose arm he leaned to be in charge of the gate, but the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king had come to him.

2 Kings 10:10
Know, then, that not a word the LORD has spoken against the house of Ahab will fail, for the LORD has done what He promised through His servant Elijah.”

2 Kings 10:30
Nevertheless, the LORD said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in My sight and have done to the house of Ahab all that was in My heart, four generations of your sons will sit on the throne of Israel.”

2 Kings 11:12
Then Jehoiada brought out the king’s son, put the crown on him, presented him with the Testimony, and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and declared, “Long live the king!”


Treasury of Scripture

And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus said the LORD, I have anointed you king over Israel.

Thus and thus

2 Kings 9:6-10
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel…

Jump to Previous
Anoint Anointed Declare Israel Jehu Lie Story That's True.
Jump to Next
Anoint Anointed Declare Israel Jehu Lie Story That's True.
2 Kings 9
1. Elisha sends a young prophet with instructions to anoint Jehu at Ramoth Gilead
4. The prophet having done his message, flees
11. Jehu, being made king by the soldiers, kills Joram in the field of Naboth
27. Ahaziah is slain at Gur, and buried at Jerusalem
30. Proud Jezebel is thrown down out of a window, and eaten by dogs.














It is a lie!” they said
This phrase captures the skepticism and disbelief of Jehu's companions. The Hebrew word for "lie" here is "שֶׁקֶר" (sheqer), which often denotes falsehood or deception. In the context of ancient Israel, where prophetic words were taken seriously, the immediate reaction of disbelief suggests the gravity and unexpected nature of the message. It reflects a common human tendency to doubt extraordinary claims, especially those that disrupt the status quo.

“Tell us now!”
The urgency in this demand highlights the intense curiosity and perhaps anxiety among Jehu's men. The Hebrew verb "נָא" (na) is often used to express a plea or request, indicating that the men were eager to hear the truth. This urgency underscores the importance of prophetic messages in guiding the political and spiritual direction of Israel. It also reflects the tension and anticipation surrounding the divine appointment of leadership.

So he answered
Jehu's response marks a pivotal moment of revelation. The Hebrew root "עָנָה" (anah) means to answer or respond, often implying a thoughtful or deliberate reply. Jehu's willingness to disclose the message suggests his acceptance of the divine mandate and his readiness to embrace the role assigned to him by God. This moment of revelation is crucial in the unfolding narrative of Israel's history.

“He spoke to me like this
This phrase introduces the direct communication from the prophet, emphasizing the personal and authoritative nature of the message. The Hebrew verb "דָּבַר" (dabar) means to speak or declare, often used in contexts where God communicates His will. The phrase underscores the prophetic tradition in Israel, where God’s messages were delivered through chosen individuals, affirming the divine origin and authority of the proclamation.

‘This is what the LORD says
The formulaic introduction "כֹּה אָמַר יְהוָה" (koh amar Yahweh) is a common prophetic declaration, asserting that the following words are not human but divine. This phrase establishes the authority and authenticity of the message, reminding the audience that the ultimate source is God Himself. It reflects the centrality of divine guidance in the governance and spiritual life of Israel.

I anoint you king over Israel.’”
The act of anointing, "מָשַׁח" (mashach), is a significant ritual in the Hebrew tradition, symbolizing the consecration and empowerment of an individual for a divine purpose. In this context, it signifies God's choice and empowerment of Jehu as king. The anointing marks a new chapter in Israel's history, where Jehu is divinely appointed to lead and bring about God's justice. This act underscores the belief in divine sovereignty over human affairs, where God raises leaders according to His will and purpose.

(12) It is false.--This is rather too strong, and does not convey the exact force of the reply. The captains reply to Jehu's "Oh, you know all about it!" with the one word, "trickery!" i.e., "you are pretending!" "mere evasion!" They then assume a tone of persuasion: "Do tell us." Even if they had really guessed the import of the prophet's visit, their manner now convinced Jehu that he might safely trust them.

Verse 12. - And they said, It is false. There was no rudeness in the reply. It merely denied that Jehu's supposition was correct. There had been no collusion between the spiritual and temporal authorities. The captains had no knowledge of the young prophet's errand. Tell us now. "Tell us," i.e., "what the young prophet said, since we are completely in the dark upon the subject." And he said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus saith the Lord, I have anointed thee king over Israel. Jehu declared to them without any reserve all that the young prophet had said to him. He accepted their declaration that they were not in league with him, and then gave them an exact account of all that had occurred. He left it for them to determine what, under the circumstances, they would do.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“That is a lie!”
שֶׁ֔קֶר (še·qer)
Noun - masculine singular
Strong's 8267: Deception, disappointment, falsehood

they said.
וַיֹּאמְר֣וּ (way·yō·mə·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“Tell us!”
הַגֶּד־ (hag·geḏ-)
Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strong's 5046: To be conspicuous

So Jehu answered,
וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“He talked
אָמַ֤ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to me
אֵלַי֙ (’ê·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 413: Near, with, among, to

about this
כָּזֹ֤את (kā·zōṯ)
Preposition-k | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

and that,
וְכָזֹאת֙ (wə·ḵā·zōṯ)
Conjunctive waw, Preposition-k | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

and he said,
לֵאמֹ֔ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 559: To utter, say

‘This is what
כֹּ֚ה (kōh)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

says:
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

I anoint
מְשַׁחְתִּ֥יךָֽ (mə·šaḥ·tî·ḵā)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 4886: To rub with oil, to anoint, to consecrate, to paint

you king
לְמֶ֖לֶךְ (lə·me·leḵ)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

over
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Israel.’”
יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc


Links
2 Kings 9:12 NIV
2 Kings 9:12 NLT
2 Kings 9:12 ESV
2 Kings 9:12 NASB
2 Kings 9:12 KJV

2 Kings 9:12 BibleApps.com
2 Kings 9:12 Biblia Paralela
2 Kings 9:12 Chinese Bible
2 Kings 9:12 French Bible
2 Kings 9:12 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 9:12 They said It is false (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 9:11
Top of Page
Top of Page