He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) Psalm 105:26-27. He sent Moses, &c. — “When the tyranny and oppression of Pharaoh were at the highest, and Israel cried unto Jehovah because of the bondage, he remembered his promise to Abraham, and sent Moses, with Aaron, to effect that mighty deliverance, which was to be the grand pledge and figure of our redemption by Jesus Christ.” They showed his signs among them — Hebrew, דברי אתותיו, dibree othothaiv, the words of his signs; an emphatical expression. First they boldly declared the word and will of God concerning the several plagues, and then they actually inflicted them.105:24-45 As the believer commonly thrives best in his soul when under the cross; so the church also flourishes most in true holiness, and increases in number, while under persecution. Yet instruments shall be raised up for their deliverance, and plagues may be expected by persecutors. And see the special care God took of his people in the wilderness. All the benefits bestowed on Israel as a nation, were shadows of spiritual blessings with which we are blessed in Christ Jesus. Having redeemed us with his blood, restored our souls to holiness, and set us at liberty from Satan's bondage, he guides and guards us all the way. He satisfies our souls with the bread of heaven, and the water of life from the Rock of salvation, and will bring us safely to heaven. He redeems his servants from all iniquity, and purifies them unto himself, to be a peculiar people, zealous of good works.He sent Moses his servant - He sent Moses to be his servant in delivering his people; that is, to accomplish the work which he had designed should be done. And Aaron whom he had chosen - whom he had selected to perform an important work in delivering his people from bondage. 26. Moses … chosen—both what they were by divine choice (Ps 78:70). To be the companion and interpreter of Moses in this expedition, of which see Exodus 3:10 4:12, &c. This clause he adds, to show that Aaron was no less called and chosen by God to this work than Moses, which otherwise was not so evident from the history; or this clause may belong to both Moses and Aaron.He sent Moses his servant,.... Into Egypt, to deliver his people Israel out of the hands of the Egyptians; in which, as in other things, he approved himself to be a faithful servant to the Lord; of this mission of his, see Exodus 3:10. In this he was a type of Christ, who appeared in the form of a servant, and really was one; God's righteous servant as Mediator, though his Son as a divine Person; sent by him to redeem his people out of worse than Egyptian bondage, from sin, Satan, the law, its curse and condemnation. And Aaron whom he had chosen; to go along with Moses, to be a mouth for him, and a prophet to him, Exodus 4:16, who also was a type of Christ, being a priest and good spokesman, chosen and called of God, a holy and an anointed one. The Targum is, "in whom he was well pleased.'' He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 26. Moses his servant] Exodus 14:31, and often.Verse 26. - He sent Moses his servant. The mission of Moses is related in Exodus 3:10-18; Exodus 4:1-9. And Aaron whom he had chosen. (For Aaron's mission, see Exodus 4:14-17.) Psalm 105:26Narration of the exodus out of Egypt after the plagues that went forth over that land. Psalm 105:25 tells how the Egyptians became their "oppressors." It was indirectly God's work, inasmuch as He gave increasing might to His people, which excited their jealousy. The craft reached its highest pitch in the weakening of the Israelites that was aimed at by killing all the male children that were born. דּברי signifies facts, instances, as in Psalm 65:4; Psalm 145:5. Here, too, as in Psalm 78, the miraculous judgments of the ten plagues to not stand in exactly historical order. The poet begins with the ninth, which was the most distinct self-representation of divine wrath, viz., the darkness (Exodus 10:21-29): shā'lach chō'shech. The former word (שׁלח) has an orthophonic Gaja by the final syllable, which warns the reader audibly to utter the guttural of the toneless final syllable, which might here be easily slurred over. The Hiph. החשׁיך has its causative signification here, as also in Jeremiah 13:16; the contracted mode of writing with i instead of ı̂ may be occasioned by the Waw convers. Psalm 105:28 cannot be referred to the Egyptians; for the expression would be a mistaken one for the final compliance, which was wrung from them, and the interrogative way of taking it: nonne rebellarunt, is forced: the cancelling of the לא, however (lxx and Syriac), makes the thought halting. Hitzig proposes ולא שׁמרו: they observed not His words; but this, too, sounds flat and awkward when said of the Egyptians. The subject will therefore be the same as the subject of שׂמוּ; and of Moses and Aaron, in contrast to the behaviour at Mê-Merı̂bah (Numbers 20:24; Numbers 27:14; cf. 1 Kings 13:21, 1 Kings 13:26), it is said that this time they rebelled not against the words (Ker, without any ground: the word) of God, but executed the terrible commands accurately and willingly. From the ninth plague the poet in Psalm 105:29 passes over to the first (Exodus 7:14-25), viz., the red blood is appended to the black darkness. The second plague follows, viz., the frogs (Exodus 8:1-15); Psalm 105:20 looks as though it were stunted, but neither has the lxx read any ויבאו (ויעלו), Exodus 7:28. In Psalm 105:31 he next briefly touches upon the fourth plague, viz., the gad-fly, ערב, lxx κυνόμυια (Exodus 8:20-32, vid., on Psalm 78:45), and the third (Exodus 8:16-19), viz., the gnats, which are passed over in Psalm 78. From the third plague the poet in Psalm 105:32, Psalm 105:33 takes a leap over to the seventh, viz., the hail (Exodus 9:13-35). In Psalm 105:32 he has Exodus 9:24 before his mind, according to which masses of fire descended with the hail; and in Psalm 105:33 (as in Psalm 78:47) he fills in the details of Exodus 9:25. The seventh plague is followed by the eighth in Psalm 105:34, Psalm 105:35, viz., the locust (Exodus 10:1-20), to which ילק (the grasshopper) is the parallel word here, just as חסיל (the cricket) is in Psalm 78:46. The expression of innumerableness is the same as in Psalm 104:25. The fifth plague, viz., the pestilence, murrain (Exodus 9:1-7), and the sixth, viz., שׁחין, boils (Exodus 9:8-12), are left unmentioned; and the tenth plague closes, viz., the smiting of the first-born (Exodus 11:1.), which Psalm 105:36 expresses in the Asaphic language of Psalm 78:51. Without any mention of the institution of the Passover, the tenth plague is followed by the departure with the vessels of silver and gold asked for from the Egyptians (Exodus 12:35; Exodus 11:2; Exodus 3:22). The Egyptians were glad to get rid of the people whose detention threatened them with total destruction (Exodus 12:33). The poet here draws from Isaiah 5:27; Isaiah 14:31; Isaiah 63:13, and Exodus 15:16. The suffix of שׁבטיו refers to the chief subject of the assertion, viz., to God, according to Psalm 122:4, although manifestly enough the reference to Israel is also possible (Numbers 24:2). Links Psalm 105:26 InterlinearPsalm 105:26 Parallel Texts Psalm 105:26 NIV Psalm 105:26 NLT Psalm 105:26 ESV Psalm 105:26 NASB Psalm 105:26 KJV Psalm 105:26 Bible Apps Psalm 105:26 Parallel Psalm 105:26 Biblia Paralela Psalm 105:26 Chinese Bible Psalm 105:26 French Bible Psalm 105:26 German Bible Bible Hub |