Exodus 3:10
New International Version
So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt.”

New Living Translation
Now go, for I am sending you to Pharaoh. You must lead my people Israel out of Egypt.”

English Standard Version
Come, I will send you to Pharaoh that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.”

Berean Standard Bible
Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt.”

King James Bible
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

New King James Version
Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh that you may bring My people, the children of Israel, out of Egypt.”

New American Standard Bible
And now come, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”

NASB 1995
“Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”

NASB 1977
“Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”

Legacy Standard Bible
So now, come and I will send you to Pharaoh, and so you shall bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”

Amplified Bible
Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, and then bring My people, the children of Israel, out of Egypt.”

Christian Standard Bible
therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead my people, the Israelites, out of Egypt.”

Holman Christian Standard Bible
Therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead My people, the Israelites, out of Egypt.”

American Standard Version
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Contemporary English Version
Now go to the king! I am sending you to lead my people out of his country.

English Revised Version
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

GOD'S WORD® Translation
Now, go! I am sending you to Pharaoh so that you can bring my people Israel out of Egypt."

Good News Translation
Now I am sending you to the king of Egypt so that you can lead my people out of his country."

International Standard Version
So go! I am sending you to Pharaoh. Bring my people the Israelis out of Egypt."

Majority Standard Bible
Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt.?

NET Bible
So now go, and I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt."

New Heart English Bible
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt."

Webster's Bible Translation
Come now therefore, and I will send thee to Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

World English Bible
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and now, come, and I send you to Pharaoh; and bring out My people, the sons of Israel, from Egypt.”

Young's Literal Translation
and now, come, and I send thee unto Pharaoh, and bring thou out My people, the sons of Israel, out of Egypt.'

Smith's Literal Translation
And now come, and I will send thee to Pharaoh, and bring thou forth my people, the sons of Israel out of Egypt.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But come, and I will send thee to Pharao, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel out of Egypt.

Catholic Public Domain Version
But come, and I will send you to Pharaoh, so that you may lead my people, the sons of Israel, out of Egypt.”

New American Bible
Now, go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.

New Revised Standard Version
So come, I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt.

Peshitta Holy Bible Translated
Now come, I shall send you to Pharaoh and I shall bring out my people, the children of Israel, from Egypt.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people the children of Israel out of Egypt.'

Brenton Septuagint Translation
And now come, I will send thee to Pharao king of Egypt, and thou shalt bring out my people the children of Israel from the land of Egypt.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Moses at the Burning Bush
9And now the cry of the Israelites has reached Me, and I have seen how severely the Egyptians are oppressing them. 10Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt.” 11But Moses asked God, “Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?”…

Cross References
Acts 7:34
I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.’

Exodus 6:13
Then the LORD spoke to Moses and Aaron and gave them a charge concerning both the Israelites and Pharaoh king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt.

Exodus 4:12
Now go! I will help you as you speak, and I will teach you what to say.”

Exodus 7:2
You are to speak all that I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his land.

Acts 7:35
This Moses, whom they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’ is the one whom God sent to be their ruler and redeemer through the angel who appeared to him in the bush.

Exodus 12:51
And on that very day the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt by their divisions.

Exodus 18:1
Now Moses’ father-in-law Jethro, the priest of Midian, heard about all that God had done for Moses and His people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

Exodus 19:4-5
‘You have seen for yourselves what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Myself. / Now if you will indeed obey My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations—for the whole earth is Mine.

Deuteronomy 6:21-23
then you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand. / Before our eyes the LORD inflicted great and devastating signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his household. / But He brought us out from there to lead us in and give us the land that He had sworn to our fathers.

Deuteronomy 7:8
But because the LORD loved you and kept the oath He swore to your fathers, He brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

Deuteronomy 26:8
Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders.

Psalm 105:26
He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.

Isaiah 63:11-12
Then His people remembered the days of old, the days of Moses. Where is He who brought them through the sea with the shepherds of His flock? Where is the One who set His Holy Spirit among them, / who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown,

Hosea 12:13
But by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was preserved.

John 3:17
For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.


Treasury of Scripture

Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

1 Samuel 12:6
And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.

Psalm 77:20
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

Psalm 103:6,7
The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed…

Jump to Previous
Children Egypt Forth Israel Israelites Mayest Pharaoh Sending
Jump to Next
Children Egypt Forth Israel Israelites Mayest Pharaoh Sending
Exodus 3
1. Moses keeps Jethro's flock.
2. God appears to him in a burning bush.
9. He sends him to deliver Israel.
13. The name of God.
15. His message to Israel, and Pharaoh, whose opposition is foretold.
20. He is assured of Israel's deliverance.














Therefore, go!
This command marks a pivotal moment in the narrative of Moses. The word "therefore" connects this command to the preceding verses where God reveals His awareness of the suffering of the Israelites and His intention to deliver them. The imperative "go" signifies divine commissioning, a common theme in biblical narratives where God calls individuals to fulfill His purposes (e.g., Abraham in Genesis 12:1, Jonah in Jonah 1:2). This call to action emphasizes obedience and trust in God's plan.

I am sending you to Pharaoh
The phrase highlights God's direct involvement in the mission. Moses is not acting on his own authority but as a representative of God. Pharaoh, the ruler of Egypt, was considered a god by his people, making this mission a confrontation between the God of Israel and the gods of Egypt. This sets the stage for the plagues and the eventual Exodus, demonstrating God's supremacy. The historical context of Egypt as a powerful empire underscores the magnitude of this task.

to bring My people the Israelites out of Egypt.
This phrase identifies the purpose of Moses' mission: the liberation of the Israelites. "My people" indicates a covenant relationship between God and Israel, first established with Abraham (Genesis 12:2-3). The term "Israelites" connects to Jacob, whose name was changed to Israel, and his descendants. The deliverance from Egypt is a foundational event in Israel's history, symbolizing salvation and foreshadowing the ultimate deliverance through Jesus Christ. The Exodus is frequently referenced throughout Scripture as a demonstration of God's power and faithfulness (e.g., Psalm 77:14-20, Hebrews 11:29).

Persons / Places / Events
1. Moses
A Hebrew by birth, raised in Pharaoh's palace, who fled to Midian after killing an Egyptian. At this point, he is tending sheep when God calls him from the burning bush.

2. Pharaoh
The ruler of Egypt, representing the oppressive power holding the Israelites in slavery. His heart is hardened against letting the Israelites go.

3. The Israelites
God's chosen people, who are suffering under Egyptian bondage and crying out for deliverance.

4. Egypt
The land where the Israelites are enslaved, symbolizing sin and oppression in biblical typology.

5. God's Call
The divine commissioning of Moses to lead the Israelites out of Egypt, marking a pivotal moment in salvation history.
Teaching Points
Divine Commissioning
God often calls ordinary people to extraordinary tasks. Like Moses, we may feel inadequate, but God equips those He calls.

Obedience to God's Call
Moses' mission required faith and courage. We are called to step out in faith, trusting God's plan and provision.

God's Sovereignty and Deliverance
The deliverance of the Israelites foreshadows Christ's deliverance of humanity from sin. Trust in God's power to save and redeem.

Responding to Injustice
Moses' call to lead the Israelites out of oppression challenges us to confront injustice and be agents of God's deliverance in the world.

The Importance of Faith
Moses' journey teaches us that faith involves action. We are called to act on God's promises, even when the path is uncertain.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Therefore,
וְעַתָּ֣ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

go!
לְכָ֔ה (lə·ḵāh)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

I am sending
וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ (wə·’eš·lā·ḥă·ḵā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

you to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Pharaoh
פַּרְעֹ֑ה (par·‘ōh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings

to bring
וְהוֹצֵ֛א (wə·hō·w·ṣê)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

My people,
עַמִּ֥י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

the Israelites,
בְנֵֽי־ (ḇə·nê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

out of Egypt.”
מִמִּצְרָֽיִם׃ (mim·miṣ·rā·yim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa


Links
Exodus 3:10 NIV
Exodus 3:10 NLT
Exodus 3:10 ESV
Exodus 3:10 NASB
Exodus 3:10 KJV

Exodus 3:10 BibleApps.com
Exodus 3:10 Biblia Paralela
Exodus 3:10 Chinese Bible
Exodus 3:10 French Bible
Exodus 3:10 Catholic Bible

OT Law: Exodus 3:10 Come now therefore and I will send (Exo. Ex)
Exodus 3:9
Top of Page
Top of Page