Psalm 139:21
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(21) Do not I . . .—Better—

“Must I not hate thy haters, Jehovah,

And feel loathing for thy assailants?”

Psalm 139:21-22. Do not I hate them that hate thee? — I appeal to thee, the omnipresent and omniscient God, whether I do not perfectly hate them, (that is, hate their ways,) so far as they are enemies to thee and goodness. Am I not grieved — With the folly and sin of those that rise up against thee? — That act in open hostility against thy authority. I am grieved to see their wickedness, and to foresee the ruin in which it will certainly end. I count them mine enemies — I am no less grieved with their enmity against thee than if they directed it against myself. “A faithful servant hath the same interests, the same friends, the same enemies, with his Master, whose cause and honour he is, upon all occasions, in duty bound to support and maintain. A good man hates, as God himself doth; he hates not the persons of men, but their sins; not what God made them, but what they have made themselves. We are neither to hate the men on account of the vices they practise, nor love the vices for the sake of the men who practise them. He who observes invariably this distinction, fulfils the perfect law of charity, and hath the love of God and of his neighbour abiding in him.” — Horne.

139:17-24 God's counsels concerning us and our welfare are deep, such as cannot be known. We cannot think how many mercies we have received from him. It would help to keep us in the fear of the Lord all the day long, if, when we wake in the morning, our first thoughts were of him: and how shall we admire and bless our God for his precious salvation, when we awake in the world of glory! Surely we ought not to use our members and senses, which are so curiously fashioned, as instruments of unrighteousness unto sin. But our immortal and rational souls are a still more noble work and gift of God. Yet if it were not for his precious thoughts of love to us, our reason and our living for ever would, through our sins, prove the occasion of our eternal misery. How should we then delight to meditate on God's love to sinners in Jesus Christ, the sum of which exceeds all reckoning! Sin is hated, and sinners lamented, by all who fear the Lord. Yet while we shun them we should pray for them; with God their conversion and salvation are possible. As the Lord knows us thoroughly, and we are strangers to ourselves, we should earnestly desire and pray to be searched and proved by his word and Spirit. if there be any wicked way in me, let me see it; and do thou root it out of me. The way of godliness is pleasing to God, and profitable to us; and will end in everlasting life. It is the good old way. All the saints desire to be kept and led in this way, that they may not miss it, turn out of it, or tire in it.Do not I hate them, O Lord, that hate thee? - This is in the consciousness of the psalmist a proof of his own real piety, as derived from his feelings toward those who were the enemies of God. The word hate here, as applied to them, must be understood in the sense that he disapproved of their conduct; that he did not desire to be associated with them; that he wished to avoid their society, and to find his friends among men of a different character. See the notes at Psalm 1:1. Compare Isaiah 5:5.

And am not I grieved with those that rise up against thee? - The expression here - "grieved" - explains the meaning of the word "hate" in the former member of the verse. It is not that hatred which is followed by malignity or ill-will; it is that which is accompanied with grief - pain of heart - pity - sorrow. So the Saviour looked on people: Mark 3:5 : "And when he had looked round about on them with "anger," being "grieved" for the hardness of their hearts." The Hebrew word used here, however, contains "also" the idea of being disgusted with; of loathing; of nauseating. See the notes at Psalm 119:158. The feeling referred to is anger - conscious disgust - at such conduct; and grief, pain, sorrow, that people should evince such feelings toward their Maker.

PSALM 139

Ps 139:1-24. After presenting the sublime doctrines of God's omnipresence and omniscience, the Psalmist appeals to Him, avowing his innocence, his abhorrence of the wicked, and his ready submission to the closest scrutiny. Admonition to the wicked and comfort to the pious are alike implied inferences from these doctrines.

I appeal to thee, the omnipresent and omniscient God, whether I do not perfectly hate them so far as they are enemies to God and goodness.

That rise up against thee, in open hostility and rebellion against thine authority.

Do not I hate them, O Lord, that hate thee?.... Wicked men are haters of God; of his word, both law and Gospel; of his ordinances, ways, and worship; of his people, cause, and interest; and therefore good men hate them: not as men, as the creatures of God, and as their fellow creatures, whom they are taught by the Gospel to love, to do good unto, and pray for; but as haters of God, and because they are so; not their persons, but their works; and for the truth of this the omniscient God is appealed unto;

and am not I grieved with those that rise up against thee? as wicked men do, in their hearts, in their words, and in their actions. They rebel against God, and contend with him, which is folly and madness; and this is grieving to good men, because of their insolence and impudence, the ruin and destruction they expose themselves to, and the dishonour done to God: and this arises from their great love and strong affection for him, not being able to bear such behaviour to him; as a man is filled with grief and indignation when another rises up against his father or his friend; see Psalm 119:136.

Do not I {o} hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?

(o) He teaches us boldly to contemn all the hatred of the wicked and friendship of the world, when they would prevent us from serving God sincerely.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
21. am not I grieved with] Do not I loathe, as in Psalm 119:158.

Verse 21. - Do not I hate them, O Lord, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee? Those who love God must hate God's enemies. The psalmist claims to be of this number. Psalm 139:21And this God is by many not only not believed in and loved, but even hated and blasphemed! The poet now turns towards these enemies of God in profound vexation of spirit. The אם, which is conditional in Psalm 139:8, here is an optative o si, as in Psalm 81:9; Psalm 95:7. The expression תּקטל אלוהּ reminds one of the Book of Job, for, with the exception of our Psalm, this is the only book that uses the verb קטל, which is more Aramaic than Hebrew, and the divine name Eloah occurs more frequently in it than anywhere else. The transition from the optative to the imperative סוּרוּ is difficult; it would have been less so if the Waw copul. had been left out: cf. the easier expression in Psalm 6:9; Psalm 119:115. But we may not on this account seek to read יסוּרוּ, as Olshausen does. Everything here is remarkable; the whole Psalm has a characteristic form in respect to the language. מנּי is the ground-form of the overloaded ממּנּי, and is also like the Book of Job, Job 21:16, cf. מנהוּ Job 4:12, Psalm 68:24. The mode of writing ימרוּך (instead of which, however, the Babylonian texts had יאמרוּך) is the same as in 2 Samuel 19:15, cf. in 2 Samuel 20:9 the same melting away of the Aleph into the preceding vowel in connection with אחז, in 2 Samuel 22:40 in connection with אזּר, and in Isaiah 13:20 with אהל. Construed with the accusative of the person, אמר here signifies to declare any one, profiteri, a meaning which, we confess, does not occur elsewhere. But למזמּה (cf. למרמה, Psalm 24:4; the Targum: who swear by Thy name for wantonness) and the parallel member of the verse, which as it runs is moulded after Exodus 20:7, show that it has not to be read ימרוּך (Quinta: παρεπικρανάν σε). The form נשׁוּא, with Aleph otians, is also remarkable; it ought at least to have been written נשׂאוּ (cf. נרפּוּא, Ezekiel 47:8) instead of the customary נשׂאוּ; yet the same mode of writing is found in the Niphal in Jeremiah 10:5, ינשׁוּא, it assumes a ground-form נשׂה (Psalm 32:1) equals נשׂא, and is to be judged of according to אבוּא in Isaiah 28:12 [Ges. 23, 3, rem. 3]. Also one feels the absence of the object to נשׁוּא לשּׁוא. It is meant to be supplied according to the decalogue, Exodus 20:7, which certainly makes the alteration שׁמך (Bttcher, Olsh.) or זכרך (Hitzig on Isaiah 26:13), instead of עריך, natural. But the text as we now have it is also intelligible: the object to נשׂוא is derived from ימרוך, and the following עריך is an explanation of the subject intended in נשׂוא that is introduced subsequently. Psalm 89:52 proves the possibility of this structure of a clause. It is correctly rendered by Aquila ἀντίζηλοί σου, and Symmachus οἱ ἐναντίοι σου. ער, an enemy, prop. one who is zealous, a zealot (from עוּר, or rather עיר, equals Arab. gâr, med. Je, ζηλοῦν, whence עיר, Arab. gayrat equals קנאה), is a word that is guaranteed by 1 Samuel 28:16; Daniel 4:16, and as being an Aramaism is appropriate to this Psalm. The form תּקומם for מתּקומם has cast away the preformative Mem (cf. שׁפתּים and משׁפּתים, מקּרה in Deuteronomy 23:11 for ממּקּרה); the suffix is to be understood according to Psalm 17:7. Pasek stands between יהוה and אשׂנה in order that the two words may not be read together (cf. Job 27:13, and above Psalm 10:3). התקוטט as in the recent Psalm 119:158. The emphasis in Psalm 139:22 lies on לי; the poet regards the adversaries of God as enemies of his own. תּכלית takes the place of the adjective: extremo (odio) odi eos. Such is the relation of the poet to the enemies of God, but without indulging any self-glorying.
Links
Psalm 139:21 Interlinear
Psalm 139:21 Parallel Texts


Psalm 139:21 NIV
Psalm 139:21 NLT
Psalm 139:21 ESV
Psalm 139:21 NASB
Psalm 139:21 KJV

Psalm 139:21 Bible Apps
Psalm 139:21 Parallel
Psalm 139:21 Biblia Paralela
Psalm 139:21 Chinese Bible
Psalm 139:21 French Bible
Psalm 139:21 German Bible

Bible Hub














Psalm 139:20
Top of Page
Top of Page