Verse (Click for Chapter) New International Version “As Your Majesty was lying there, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen. New Living Translation “While Your Majesty was sleeping, you dreamed about coming events. He who reveals secrets has shown you what is going to happen. English Standard Version To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be after this, and he who reveals mysteries made known to you what is to be. Berean Standard Bible As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen. King James Bible As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. New King James Version As for you, O king, thoughts came to your mind while on your bed, about what would come to pass after this; and He who reveals secrets has made known to you what will be. New American Standard Bible As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals secrets has made known to you what will take place. NASB 1995 “As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place. NASB 1977 “As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place. Legacy Standard Bible As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would happen in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will happen. Amplified Bible As for you, O king, as you were lying on your bed thoughts came into your mind about what will take place in the future; and He who reveals secrets has shown you what will occur. Christian Standard Bible Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen. Holman Christian Standard Bible Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen. American Standard Version as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. Aramaic Bible in Plain English You, oh King, your thoughts went up upon your heart unto whatever will be at the end, and he has revealed mysteries; he has made known to you whatever will be Brenton Septuagint Translation O king: thy thoughts upon thy bed arose as to what must come to pass hereafter: and he that reveals mysteries has made known to thee what must come to pass. Douay-Rheims Bible Thou, O king, didst begin to think in thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth mysteries shewed thee what shall come to pass. English Revised Version as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. GOD'S WORD® Translation Your Majesty, while you were lying in bed, thoughts about what would happen in the future came to you. The one who reveals secrets told you what is going to happen. Good News Translation "While Your Majesty was sleeping, you dreamed about the future; and God, who reveals mysteries, showed you what is going to happen. International Standard Version Your majesty, when you were in bed, thoughts came to your mind about what would happen in the future, and the Revealer of Secrets has made known to you what will take place. JPS Tanakh 1917 as for thee, O king, thy thoughts came [into thy mind] upon thy bed, what should come to pass hereafter; and He that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass. Literal Standard Version You, O king, your thoughts on your bed have come up [concerning] that which [is] to be after this, and the Revealer of secrets has caused you to know that which [is] to be. Majority Standard Bible As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen. New American Bible To you in your bed there came thoughts about what should happen in the future, and he who reveals mysteries showed you what is to be. NET Bible "As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. The revealer of mysteries has made known to you what will take place. New Revised Standard Version To you, O king, as you lay in bed, came thoughts of what would be hereafter, and the revealer of mysteries disclosed to you what is to be. New Heart English Bible as for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen. Webster's Bible Translation As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. World English Bible “As for you, O king, your thoughts came on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what will happen. Young's Literal Translation Thou, O king, thy thoughts on thy bed have come up concerning that which is to be after this, and the Revealer of secrets hath caused thee to know that which is to be. Additional Translations ... Context Daniel Interprets the Dream…28But there is a God in heaven who reveals mysteries, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the latter days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay on your bed were these: 29As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen. 30And to me this mystery has been revealed, not because I have more wisdom than any man alive, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.… Cross References Genesis 41:25 At this, Joseph said to Pharaoh, "The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what He is about to do. Daniel 2:23 To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, because You have given me wisdom and power. And now You have made known to me what we have requested, for You have made known to us the dream of the king." Daniel 2:45 And just as you saw a stone being cut out of the mountain without human hands, and it shattered the iron, bronze, clay, silver, and gold, so the great God has told the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation is trustworthy." Daniel 2:47 The king said to Daniel, "Your God is truly the God of gods and Lord of kings, the Revealer of Mysteries, since you were able to reveal this mystery." Treasury of Scripture As for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should come to pass hereafter: and he that reveals secrets makes known to you what shall come to pass. came into thy mind. Ezekiel 38:10 Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought: he that. Daniel 2:22,28,47 He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him… Amos 4:13 For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name. Jump to Previous Bed Clear Future Hereafter Lay Maketh Mind Mysteries Revealer Revealeth Reveals Secrets Showed Thoughts Turned UnveilerJump to Next Bed Clear Future Hereafter Lay Maketh Mind Mysteries Revealer Revealeth Reveals Secrets Showed Thoughts Turned UnveilerDaniel 2 1. Nebuchadnezzar, forgetting his dream, 5. requires it of the Chaldeans, by promises and threats. 10. They acknowledging their inability are judged to die. 14. Daniel obtaining some respite finds the dream. 19. He blesses God. 24. He staying the decree is brought to the king. 31. The dream. 36. The interpretation. 46. Daniel's advancement. (29) Hereafter--i.e., in the course of history, not only in the Messianic days.Verse 29. - As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind m on thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. This verse is of somewhat suspicious authenticity, the renderings of the different versions show such a diversity of text. The Septuagint rendering is very brief, being merely a version of the last clause, "He that revealeth secrets (μυστήρια) showed that which behoveth to be." This has the appearance as if the translators here rendered the last word as an infinitive, taking ל as not the preformatvre of the third person future, but as the sign of the infinitive. It is not necessarily so, because it may be that δει' is regarded as included in לֶךהוֵא (lehave). Theodotion is in closer agreement with the Massoretic, "O king, thy thoughts upon thy bed raised up what behoved to be after these things; and he that revealeth secrets hath made known to thee what behoveth to be." The Peshitta renders slightly differently, Thou, O king, thy thoughts arose in thy heart on account of what should be in the latter days, and he that revealeth secrets made known to thee what shall be." Even Jerome, who is usually pretty close to the Massoretic text, differs a little here. "Thou, O king, didst begin to think upon thy couch what would be after these things; and he who reveal-eth mysteries showeth thee what shall be." Paulus Tellensis has broken away from the Septuagint, supplying the clause omitted, not improbably from Theodotion, "Thou, O king, when. thou layest upon thy couch, sawest all things which behoved to happen in the last days; and he who revealeth secrets hath showed to thee what behoved to be." Altogether, with the exception of the last clause, which is evidenced by all the versions, we doubt the authenticity of this verse. However, the interpolation, if we have a case of it here, must have been of old date, as is indicated by the archaic form אַנְתָה (an'tah), which becomes in the Q'ri אַנְת (an't). Whether an interpolation or part of the original text, the picture suggested is very natural. The young conqueror, who had already secured the whole of South-Western Asia to the river of Egypt, was occupying his thoughts in speculating what should come after him. He falls asleep, and the subject of his waking thoughts becomes the subject of his dreams. Parallel Commentaries ... Hebrew As youתתן־ (’ant) Pronoun - second person masculine singular Strong's 607: You lay on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5922: Above, over, upon, against your bed, מִשְׁכְּבָ֣ךְ (miš·kə·ḇāḵ) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 4903: Couch, bed O king, מַלְכָּ֗א (mal·kā) Noun - masculine singular determinate Strong's 4430: A king your thoughts רַעְיוֹנָךְ֙ (ra‘·yō·w·nāḵ) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7476: A grasp, mental conception turned סְלִ֔קוּ (sə·li·qū) Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural Strong's 5559: To ascend to מָ֛ה (māh) Interrogative Strong's 4101: Interrogative what?, what!, indefinitely what the future, אַחֲרֵ֣י (’a·ḥă·rê) Preposition Strong's 311: After and the Revealer וְגָלֵ֧א (wə·ḡā·lê) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1541: To denude, to exile, to reveal of Mysteries רָזַיָּ֛א (rā·zay·yā) Noun - masculine plural determinate Strong's 7328: To attenuate, hide, a mystery has let you know הוֹדְעָ֖ךְ (hō·wḏ·‘āḵ) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | second person masculine singular Strong's 3046: To know what מָה־ (māh-) Interrogative Strong's 4101: Interrogative what?, what!, indefinitely what will happen. לֶהֱוֵֽא׃ (le·hĕ·wê) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1934: To become, come to pass, be Links Daniel 2:29 NIVDaniel 2:29 NLT Daniel 2:29 ESV Daniel 2:29 NASB Daniel 2:29 KJV Daniel 2:29 BibleApps.com Daniel 2:29 Biblia Paralela Daniel 2:29 Chinese Bible Daniel 2:29 French Bible Daniel 2:29 Catholic Bible OT Prophets: Daniel 2:29 As for you O king your thoughts (Dan. Da Dn) |