Daniel 2:29
New International Version
“As Your Majesty was lying there, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen.

New Living Translation
“While Your Majesty was sleeping, you dreamed about coming events. He who reveals secrets has shown you what is going to happen.

English Standard Version
To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be after this, and he who reveals mysteries made known to you what is to be.

Berean Standard Bible
As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen.

King James Bible
As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.

New King James Version
As for you, O king, thoughts came to your mind while on your bed, about what would come to pass after this; and He who reveals secrets has made known to you what will be.

New American Standard Bible
As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals secrets has made known to you what will take place.

NASB 1995
“As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place.

NASB 1977
“As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place.

Legacy Standard Bible
As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would happen in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will happen.

Amplified Bible
As for you, O king, as you were lying on your bed thoughts came into your mind about what will take place in the future; and He who reveals secrets has shown you what will occur.

Christian Standard Bible
Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.

Holman Christian Standard Bible
Your Majesty, while you were in your bed, thoughts came to your mind about what will happen in the future. The revealer of mysteries has let you know what will happen.

American Standard Version
as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass.

Aramaic Bible in Plain English
You, oh King, your thoughts went up upon your heart unto whatever will be at the end, and he has revealed mysteries; he has made known to you whatever will be

Brenton Septuagint Translation
O king: thy thoughts upon thy bed arose as to what must come to pass hereafter: and he that reveals mysteries has made known to thee what must come to pass.

Douay-Rheims Bible
Thou, O king, didst begin to think in thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth mysteries shewed thee what shall come to pass.

English Revised Version
as for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass.

GOD'S WORD® Translation
Your Majesty, while you were lying in bed, thoughts about what would happen in the future came to you. The one who reveals secrets told you what is going to happen.

Good News Translation
"While Your Majesty was sleeping, you dreamed about the future; and God, who reveals mysteries, showed you what is going to happen.

International Standard Version
Your majesty, when you were in bed, thoughts came to your mind about what would happen in the future, and the Revealer of Secrets has made known to you what will take place.

JPS Tanakh 1917
as for thee, O king, thy thoughts came [into thy mind] upon thy bed, what should come to pass hereafter; and He that revealeth secrets hath made known to thee what shall come to pass.

Literal Standard Version
You, O king, your thoughts on your bed have come up [concerning] that which [is] to be after this, and the Revealer of secrets has caused you to know that which [is] to be.

Majority Standard Bible
As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen.

New American Bible
To you in your bed there came thoughts about what should happen in the future, and he who reveals mysteries showed you what is to be.

NET Bible
"As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. The revealer of mysteries has made known to you what will take place.

New Revised Standard Version
To you, O king, as you lay in bed, came thoughts of what would be hereafter, and the revealer of mysteries disclosed to you what is to be.

New Heart English Bible
as for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what shall happen.

Webster's Bible Translation
As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.

World English Bible
“As for you, O king, your thoughts came on your bed, what should happen hereafter; and he who reveals secrets has made known to you what will happen.

Young's Literal Translation
Thou, O king, thy thoughts on thy bed have come up concerning that which is to be after this, and the Revealer of secrets hath caused thee to know that which is to be.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Daniel Interprets the Dream
28But there is a God in heaven who reveals mysteries, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the latter days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay on your bed were these: 29As you lay on your bed, O king, your thoughts turned to the future, and the Revealer of Mysteries made known to you what will happen. 30And to me this mystery has been revealed, not because I have more wisdom than any man alive, but in order that the interpretation might be made known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.…

Cross References
Genesis 41:25
At this, Joseph said to Pharaoh, "The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what He is about to do.

Daniel 2:23
To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, because You have given me wisdom and power. And now You have made known to me what we have requested, for You have made known to us the dream of the king."

Daniel 2:45
And just as you saw a stone being cut out of the mountain without human hands, and it shattered the iron, bronze, clay, silver, and gold, so the great God has told the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation is trustworthy."

Daniel 2:47
The king said to Daniel, "Your God is truly the God of gods and Lord of kings, the Revealer of Mysteries, since you were able to reveal this mystery."


Treasury of Scripture

As for you, O king, your thoughts came into your mind on your bed, what should come to pass hereafter: and he that reveals secrets makes known to you what shall come to pass.

came into thy mind.

Ezekiel 38:10
Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:

he that.

Daniel 2:22,28,47
He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him…

Amos 4:13
For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name.

Jump to Previous
Bed Clear Future Hereafter Lay Maketh Mind Mysteries Revealer Revealeth Reveals Secrets Showed Thoughts Turned Unveiler
Jump to Next
Bed Clear Future Hereafter Lay Maketh Mind Mysteries Revealer Revealeth Reveals Secrets Showed Thoughts Turned Unveiler
Daniel 2
1. Nebuchadnezzar, forgetting his dream,
5. requires it of the Chaldeans, by promises and threats.
10. They acknowledging their inability are judged to die.
14. Daniel obtaining some respite finds the dream.
19. He blesses God.
24. He staying the decree is brought to the king.
31. The dream.
36. The interpretation.
46. Daniel's advancement.














(29) Hereafter--i.e., in the course of history, not only in the Messianic days.

Verse 29. - As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind m on thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass. This verse is of somewhat suspicious authenticity, the renderings of the different versions show such a diversity of text. The Septuagint rendering is very brief, being merely a version of the last clause, "He that revealeth secrets (μυστήρια) showed that which behoveth to be." This has the appearance as if the translators here rendered the last word as an infinitive, taking ל as not the preformatvre of the third person future, but as the sign of the infinitive. It is not necessarily so, because it may be that δει' is regarded as included in לֶךהוֵא (lehave). Theodotion is in closer agreement with the Massoretic, "O king, thy thoughts upon thy bed raised up what behoved to be after these things; and he that revealeth secrets hath made known to thee what behoveth to be." The Peshitta renders slightly differently, Thou, O king, thy thoughts arose in thy heart on account of what should be in the latter days, and he that revealeth secrets made known to thee what shall be." Even Jerome, who is usually pretty close to the Massoretic text, differs a little here. "Thou, O king, didst begin to think upon thy couch what would be after these things; and he who reveal-eth mysteries showeth thee what shall be." Paulus Tellensis has broken away from the Septuagint, supplying the clause omitted, not improbably from Theodotion, "Thou, O king, when. thou layest upon thy couch, sawest all things which behoved to happen in the last days; and he who revealeth secrets hath showed to thee what behoved to be." Altogether, with the exception of the last clause, which is evidenced by all the versions, we doubt the authenticity of this verse. However, the interpolation, if we have a case of it here, must have been of old date, as is indicated by the archaic form אַנְתָה (an'tah), which becomes in the Q'ri אַנְת (an't). Whether an interpolation or part of the original text, the picture suggested is very natural. The young conqueror, who had already secured the whole of South-Western Asia to the river of Egypt, was occupying his thoughts in speculating what should come after him. He falls asleep, and the subject of his waking thoughts becomes the subject of his dreams.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
As you
תתן־ (’ant)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 607: You

lay on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5922: Above, over, upon, against

your bed,
מִשְׁכְּבָ֣ךְ (miš·kə·ḇāḵ)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 4903: Couch, bed

O king,
מַלְכָּ֗א (mal·kā)
Noun - masculine singular determinate
Strong's 4430: A king

your thoughts
רַעְיוֹנָךְ֙ (ra‘·yō·w·nāḵ)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 7476: A grasp, mental conception

turned
סְלִ֔קוּ (sə·li·qū)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural
Strong's 5559: To ascend

to
מָ֛ה (māh)
Interrogative
Strong's 4101: Interrogative what?, what!, indefinitely what

the future,
אַחֲרֵ֣י (’a·ḥă·rê)
Preposition
Strong's 311: After

and the Revealer
וְגָלֵ֧א (wə·ḡā·lê)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 1541: To denude, to exile, to reveal

of Mysteries
רָזַיָּ֛א (rā·zay·yā)
Noun - masculine plural determinate
Strong's 7328: To attenuate, hide, a mystery

has let you know
הוֹדְעָ֖ךְ (hō·wḏ·‘āḵ)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strong's 3046: To know

what
מָה־ (māh-)
Interrogative
Strong's 4101: Interrogative what?, what!, indefinitely what

will happen.
לֶהֱוֵֽא׃ (le·hĕ·wê)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1934: To become, come to pass, be


Links
Daniel 2:29 NIV
Daniel 2:29 NLT
Daniel 2:29 ESV
Daniel 2:29 NASB
Daniel 2:29 KJV

Daniel 2:29 BibleApps.com
Daniel 2:29 Biblia Paralela
Daniel 2:29 Chinese Bible
Daniel 2:29 French Bible
Daniel 2:29 Catholic Bible

OT Prophets: Daniel 2:29 As for you O king your thoughts (Dan. Da Dn)
Daniel 2:28
Top of Page
Top of Page