Ezekiel 36:12
New International Version
I will cause people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance; you will never again deprive them of their children.

New Living Translation
I will cause my people to walk on you once again, and you will be their territory. You will never again rob them of their children.

English Standard Version
I will let people walk on you, even my people Israel. And they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer bereave them of children.

Berean Standard Bible
Yes, I will cause My people Israel to walk upon you; they will possess you, and you will be their inheritance, and you will no longer deprive them of their children.

King James Bible
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.

New King James Version
Yes, I will cause men to walk on you, My people Israel; they shall take possession of you, and you shall be their inheritance; no more shall you bereave them of children.

New American Standard Bible
Yes, I will have people—My people Israel—walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.’

NASB 1995
‘Yes, I will cause men— My people Israel— to walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.’

NASB 1977
‘Yes, I will cause men—My people Israel—to walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.’

Legacy Standard Bible
And I will cause men—My people Israel—to walk on you and possess you so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.’

Amplified Bible
Yes, [O mountains of Israel] I will cause men—My people Israel—to walk on you and take possession of you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.’

Christian Standard Bible
I will cause people, my people Israel, to walk on you; they will possess you, and you will be their inheritance. You will no longer deprive them of their children.

Holman Christian Standard Bible
I will cause people, My people Israel, to walk on you; they will possess you, and you will be their inheritance. You will no longer deprive them of their children.”

American Standard Version
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.

Contemporary English Version
I will bring my people Israel home, and they will live on you mountains, because you belong to them, and your fertile slopes will never again let them starve.

English Revised Version
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of children.

GOD'S WORD® Translation
I will bring people, my people Israel, to you. They will take possession of you, and you will be their inheritance. You will no longer take their children away from them.

Good News Translation
I will bring you, my people Israel, back to live again in the land. It will be your own land, and it will never again let your children starve.

International Standard Version
"I'll lead my people, my nation of Israel, across you mountains, and they will take possession of you again, and you'll be their inheritance once more. Never again will you leave them robbed of children.

Majority Standard Bible
Yes, I will cause My people Israel to walk upon you; they will possess you, and you will be their inheritance, and you will no longer deprive them of their children.

NET Bible
I will lead people, my people Israel, across you; they will possess you and you will become their inheritance. No longer will you bereave them of their children.

New Heart English Bible
Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no more henceforth bereave them of children.'"

Webster's Bible Translation
Yes, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.

World English Bible
Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will never again bereave them of their children.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And I have caused man to walk over you—My people Israel, "" And they possess you, and you have been their inheritance, "" And you no longer add to bereave them.

Young's Literal Translation
And I have caused man to walk over you, -- My people Israel, And they possess thee, and thou hast been to them for an inheritance, And thou dost add no more to bereave them.

Smith's Literal Translation
And I caused man to go upon you, my people Israel; and they shall possess thee, and thou wert to them for an inheritance, and thou shalt no more add to bereave them.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will bring men upon you, my people Israel, and they shall possess thee for their inheritance: and thou shalt be their inheritance, and shalt no more henceforth be without them.

Catholic Public Domain Version
And I will lead men over you, over my people Israel, and they will possess you as an inheritance. And you shall be to them as an inheritance. And you shall no longer be permitted to be without them.

New American Bible
Upon you I will have them walk, my people Israel. They shall possess you, and you shall be their heritage. Never again shall you rob them of their children.

New Revised Standard Version
I will lead people upon you—my people Israel—and they shall possess you, and you shall be their inheritance. No longer shall you bereave them of children.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer bereave them of men.

Peshitta Holy Bible Translated
And I shall make children of men walk among you, my people Israel, and they shall inherit you and you shall be to them an inheritance, and you shall not continue to be bereaved anymore
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel, and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance; and thou shalt no more henceforth bereave them of children.

Brenton Septuagint Translation
And I will increase men upon you, even my people Israel; and they shall inherit you, and ye shall be to them for a possession; and ye shall no more be bereaved of them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Prophecy to the Mountains of Israel
11I will fill you with people and animals, and they will multiply and be fruitful. I will make you as inhabited as you once were, and I will make you prosper more than before. Then you will know that I am the LORD. 12 Yes, I will cause My people Israel to walk upon you; they will possess you, and you will be their inheritance, and you will no longer deprive them of their children. 13For this is what the Lord GOD says: Because people say to you, ‘You devour men and deprive your nation of its children,’…

Cross References
Isaiah 60:21
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.

Jeremiah 32:41
Yes, I will rejoice in doing them good, and I will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.

Deuteronomy 30:5
And the LORD your God will bring you into the land your fathers possessed, and you will take possession of it. He will cause you to prosper and multiply more than your fathers.

Amos 9:15
I will firmly plant them in their own land, never again to be uprooted from the land that I have given them,” says the LORD your God.

Zechariah 8:12
“For the seed will be prosperous, the vine will yield its fruit, the ground will yield its produce, and the skies will give their dew. To the remnant of this people I will give all these things as an inheritance.

Isaiah 49:19-20
For your ruined and desolate places and your ravaged land will now indeed be too small for your people, and those who devoured you will be far away. / Yet the children of your bereavement will say in your hearing, ‘This place is too small for us; make room for us to live here.’

Jeremiah 24:6
I will keep My eyes on them for good and will return them to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them.

Isaiah 61:7
Instead of shame, My people will have a double portion, and instead of humiliation, they will rejoice in their share; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs.

Jeremiah 31:28
Just as I watched over them to uproot and tear down, to demolish, destroy, and bring disaster, so I will watch over them to build and to plant,” declares the LORD.

Isaiah 62:4
No longer will you be called Forsaken, nor your land named Desolate; but you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be His bride.

Romans 11:26
And so all Israel will be saved, as it is written: “The Deliverer will come from Zion; He will remove godlessness from Jacob.

Matthew 5:5
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.

Revelation 21:3
And I heard a loud voice from the throne saying: “Behold, the dwelling place of God is with man, and He will dwell with them. They will be His people, and God Himself will be with them as their God.

Hebrews 11:16
Instead, they were longing for a better country, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.

Romans 8:21
that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.


Treasury of Scripture

Yes, I will cause men to walk on you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no more from now on bereave them of men.

I will cause.

they shall

Jeremiah 32:15,44
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land…

Obadiah 1:17
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.

no more

Ezekiel 36:13
Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;

Numbers 13:32
And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.

Jeremiah 15:7
And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.

Jump to Previous
Bereave Cause Caused Children Deprive Feet Henceforth Heritage Inheritance Israel Possess Theirs Walk Walked
Jump to Next
Bereave Cause Caused Children Deprive Feet Henceforth Heritage Inheritance Israel Possess Theirs Walk Walked
Ezekiel 36
1. The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8. and by the blessings of God promised unto it
16. Israel was rejected for their sin
21. and shall be restored without their desert
25. The blessings of Christ's kingdom














I will cause men, My people Israel, to walk upon you
This phrase is a divine promise of restoration and blessing. The Hebrew word for "cause" (עָשָׂה, asah) implies intentional action and creation. God is actively orchestrating the return of His people to their land. The phrase "My people Israel" emphasizes the covenant relationship between God and Israel, highlighting His faithfulness despite their past disobedience. Historically, this reflects the post-exilic return of the Israelites to their homeland, a fulfillment of God's promises through the prophets.

They will possess you
The term "possess" (יָרַשׁ, yarash) in Hebrew conveys the idea of inheritance and taking ownership. This is not merely a physical occupation but a restoration of rightful ownership as ordained by God. The land of Israel is not just a geographical location but a divine inheritance promised to Abraham and his descendants. This possession is a sign of God's enduring covenant and His commitment to His promises.

And you will be their inheritance
The word "inheritance" (נַחֲלָה, nachalah) is deeply rooted in the concept of a divine gift. In the biblical context, an inheritance is not earned but given, signifying grace and favor. The land itself becomes a testament to God's provision and blessing. This inheritance is both physical and spiritual, symbolizing the restoration of the relationship between God and His people.

You will never again deprive them of their children
The phrase "never again" (לֹא עוֹד, lo od) is a strong assurance of permanence and security. The historical context here is crucial; Israel had experienced loss and exile, but God promises a future without such deprivation. The word "deprive" (שָׁכַל, shakal) often refers to bereavement or loss. This promise is a reversal of past curses and a declaration of future blessing and fruitfulness. It underscores God's power to transform and redeem, ensuring the prosperity and continuity of His people.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Yes, {I will cause}
אֶת־ (’eṯ-)
Direct object marker
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

My people
עַמִּ֤י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

Israel
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

to walk
וְהוֹלַכְתִּי֩ (wə·hō·w·laḵ·tî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 1980: To go, come, walk

upon you;
עֲלֵיכֶ֨ם (‘ă·lê·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

they will possess you,
וִֽירֵשׁ֔וּךָ (wî·rê·šū·ḵā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural | second person masculine singular
Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

and you will be
וְהָיִ֥יתָ (wə·hā·yî·ṯā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

their inheritance,
לְנַחֲלָ֑ה (lə·na·ḥă·lāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion

and you will no
וְלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

longer
תוֹסִ֥ף (ṯō·w·sip̄)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 3254: To add, augment

deprive them [of their children].’
לְשַׁכְּלָֽם׃ (lə·šak·kə·lām)
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine plural
Strong's 7921: To miscarry, suffer abortion, to bereave


Links
Ezekiel 36:12 NIV
Ezekiel 36:12 NLT
Ezekiel 36:12 ESV
Ezekiel 36:12 NASB
Ezekiel 36:12 KJV

Ezekiel 36:12 BibleApps.com
Ezekiel 36:12 Biblia Paralela
Ezekiel 36:12 Chinese Bible
Ezekiel 36:12 French Bible
Ezekiel 36:12 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 36:12 Yes I will cause men to walk (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 36:11
Top of Page
Top of Page