Lexicon damazó: To tame, subdue, bring under control Original Word: δαμάζω Strong's Exhaustive Concordance tame, subdueA variation of an obsolete primary of the same meaning; to tame -- tame. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom a prim. root dama- Definition to tame NASB Translation subdue (1), tame (1), tamed (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1150: δαμάζωδαμάζω: 1 aorist ἐδάμασα; passive (present δαμάζομαι; perfect δεδάμασμαι; (akin to Latindomo,dominus, Goth.gatamjan; English tame; cf. Curtius, § 260); common from Homer down; to tame: Mark 5:4; James 3:7; to restrain, curb, τήν γλῶσσαν, James 3:8. Topical Lexicon Word Origin: A primary verbCorresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for δαμάζω, the concept of subduing or taming can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas of control or dominion. One such term is כָּבַשׁ (kabash, Strong's Hebrew 3533), which means to subdue or bring into bondage, as seen in Genesis 1:28, where humanity is given the mandate to "subdue" the earth. Another related term is רָדָה (radah, Strong's Hebrew 7287), meaning to rule or have dominion, which also appears in the context of humanity's authority over creation. These Hebrew terms, like δαμάζω, reflect the biblical theme of exercising control and stewardship over both the natural world and one's own nature. Usage: The verb δαμάζω is used in the New Testament to describe the act of taming or subduing, often in the context of controlling animals or metaphorically referring to controlling one's own nature or desires. Context: The Greek verb δαμάζω appears in the New Testament with the primary meaning of taming or subduing. This term is often associated with the control of wild animals, as seen in James 3:7, where it is stated, "All kinds of animals, birds, reptiles, and sea creatures are being tamed and have been tamed by mankind." Here, δαμάζω illustrates humanity's ability to exert dominion over the natural world, a theme that resonates with the biblical mandate given in Genesis to have dominion over the earth. Forms and Transliterations δαμάζει δαμαζεται δαμάζεται δαμασαι δαμάσαι δαμάσει δεδαμασται δεδάμασται damasai damásai damazetai damázetai dedamastai dedámastaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 5:4 V-ANAGRK: ἴσχυεν αὐτὸν δαμάσαι NAS: was strong enough to subdue him. KJV: neither could any [man] tame him. INT: was able him to subdue James 3:7 V-PIM/P-3S James 3:7 V-RIM/P-3S James 3:8 V-ANA Strong's Greek 1150 |