Lexicon diapragmateuomai: To thoroughly engage in business, to trade, to negotiate Original Word: διαπραγματεύομαι Strong's Exhaustive Concordance gain by trading, earnFrom dia and pragmateuomai; to thoroughly occupy oneself, i.e. (transitively and by implication) to earn in business -- gain by trading. see GREEK dia see GREEK pragmateuomai HELPS Word-studies 1281 diapragmateúomai (from 1223 /diá, "thoroughly" and 4231 /pragmateúomai, "occupied in business, trading") – properly, busily engaged in making trades (used only in Lk 19:15). 1281 /diapragmateúomai ("to increase by trading") implies active, detailed trading that "buys right" and then knows just when to exchange ("make a change, trade up"). Lk 19:15: " . . . that He (referring to Christ) might know what had been gained by trading (1281 /diapragmateúomai)." NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dia and pragmateuomai Definition to examine thoroughly, to gain by trading NASB Translation business...done (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1281: διαπραγματεύομαιδιαπραγματεύομαι: 1 aorist διεπραγματευσαμην; "thoroughly, earnestly (διά) to undertake a business," Dionysius Halicarnassus 3, 72; contextually, to undertake a business for the sake of gain: Luke 19:15. (In Plato, Phaedo, p. 77 d. 95 e. to examine thoroughly.) Topical Lexicon Word Origin: From the preposition διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and πραγματεύομαι (pragmateúomai, meaning "to trade" or "to do business").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαπραγματεύομαι, the concept of engaging in business or trade can be related to several Hebrew terms that convey similar ideas of work and stewardship. Some related Hebrew words include עָשָׂה (asah, Strong's H6213), meaning "to do" or "to make," and סָחַר (sachar, Strong's H5503), meaning "to trade" or "to engage in commerce." These terms reflect the broader biblical theme of diligent work and faithful management of resources. Usage: The term διαπραγματεύομαι is used in the context of engaging in business or trade, often implying a sense of diligence and thoroughness in the activity. Context: The Greek verb διαπραγματεύομαι appears in the New Testament in the context of parables and teachings of Jesus, emphasizing the importance of diligence and responsibility in one's duties. In Luke 19:13, Jesus uses this term in the Parable of the Ten Minas, where a nobleman instructs his servants to "engage in business" until he returns. This parable illustrates the expectation of faithful stewardship and productive use of the resources entrusted to believers. The nobleman's command to "engage in business" reflects a call to active and responsible living, utilizing one's gifts and opportunities for the advancement of God's kingdom. The use of διαπραγματεύομαι underscores the importance of being industrious and proactive in fulfilling one's responsibilities. Forms and Transliterations διάπρασις διεπραγματευσαντο διεπραγματεύσαντο diepragmateusanto diepragmateúsantoLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |