1298. diatarassó
Strong's Lexicon
diatarassó: To disturb thoroughly, to agitate greatly, to trouble deeply.

Original Word: διαταράσσω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diatarassó
Pronunciation: dee-at-ar-as'-so
Phonetic Spelling: (dee-at-ar-as'-so)
Definition: To disturb thoroughly, to agitate greatly, to trouble deeply.
Meaning: I trouble greatly, agitate.

Word Origin: From the Greek preposition "διά" (dia, meaning "through" or "thoroughly") and the verb "ταράσσω" (tarassó, meaning "to disturb" or "to trouble").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαταράσσω, similar concepts of deep disturbance or agitation can be found in Hebrew words like "בָּהַל" (bahal, Strong's H926), meaning "to be dismayed" or "to be terrified."

Usage: The verb διαταράσσω (diatarassó) conveys a sense of being deeply disturbed or agitated. It implies a thorough or intense level of trouble or disturbance, often affecting one's inner peace or emotional state. In the New Testament, it is used to describe situations where individuals or groups are profoundly troubled or unsettled.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, emotional disturbances were often linked to external circumstances, such as political unrest, personal loss, or spiritual turmoil. The concept of being deeply troubled was not only a personal experience but also a communal one, as communities could be collectively disturbed by events or teachings that challenged their beliefs or stability.

HELPS Word-studies

1298 diatarássō (from 1223 /diá, "through, to the limit," intensifying 5015 /tarássō, "trouble, stir up") – properly, acutely distressed, "through and through" (note the force of the prefix, dia); greatly disturbed; "agitate greatly (Latin perturbare)" (Abbott-Smith), intensely going back-and-forth (to-and-fro) between inner thoughts and emotions (used only in Lk 1:29).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and tarassó
Definition
to agitate greatly
NASB Translation
very perplexed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1298: διαταράσσω

διαταράσσω, or διαταράττω: 1 aorist passive διεταραχθην; to agitate greatly, trouble greatly, (Latinperturbare): Luke 1:29. (Plato, Xenophon, others.)

Strong's Exhaustive Concordance
trouble.

From dia and tarasso; to disturb wholly, i.e. Agitate (with alarm) -- trouble.

see GREEK dia

see GREEK tarasso

Forms and Transliterations
διεταραχθη διεταράχθη dietarachthe dietarachthē dietaráchthe dietaráchthē
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:29 V-AIP-3S
GRK: τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο
NAS: But she was very perplexed at [this] statement,
KJV: when she saw [him], she was troubled at
INT: the statement she was troubled and was pondering

Strong's Greek 1298
1 Occurrence


διεταράχθη — 1 Occ.















1297
Top of Page
Top of Page