1368. diulizó
Lexical Summary
diulizó: To strain out, to filter

Original Word: διυλίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diulizó
Pronunciation: dee-oo-lid'-zo
Phonetic Spelling: (dee-oo-lid'-zo)
KJV: strain at (probably by misprint)
NASB: strain
Word Origin: [from G1223 (διά - through) and hulizo hoo-lid'-zo "to filter"]

1. to strain out

Strong's Exhaustive Concordance
strain at.

From dia and hulizo hoo-lid'-zo (to filter); to strain out -- strain at (probably by misprint).

see GREEK dia

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and hulizó (to strain)
Definition
to strain thoroughly, strain out
NASB Translation
strain (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1368: διϋλίζω

διϋλίζω (R G T Tr διϋλίζω (see Upsilon)); (ὑλίζω to defecate, cleanse from dregs or filth); to filter through, strain thoroughly, pour through a filter: τόν κώνωπα, to rid wine of a gnat by filtering, strain out, Matthew 23:24. (Amos 6:6 διυλισμενος οἶνος, Artemidorus Daldianus, oneir. 4, 48 ἔδοξαν διυλίζειν πρότερον τόν οἶνον, Diosor. 2, 86 διά ῤάκους λινου διυλισθεν (et passim; Plutarch, quaest. conviv. 6, 7, 1, 5); Archyt. quoted in Stab. floril. i., p. 13, 40 metaphorically, Θεός εἰλικρινῆ καί διυλισμεναν ἔχει τήν Ἀρέταν.)

Topical Lexicon
Scriptural Setting

The verb appears once, in the climactic series of “woes” Jesus pronounces upon the scribes and Pharisees: “You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!” (Matthew 23:24). The line forms a sharp rebuke embedded between the denunciations of tithing minutiae while neglecting “justice, mercy, and faithfulness” (Matthew 23:23) and the charge of external cleanliness coupled with inner corruption (Matthew 23:25-26). The participle “straining out” pictures meticulous effort on a trivial matter, exposing the spiritual blindness of leaders who misjudge what truly matters before God.

Cultural and Historical Background

Jewish scrupulosity regarding clean and unclean foods (Leviticus 11:4, 41-42) explains the imagery. A gnat—tiny, winged, ceremonially unclean—might inadvertently fall into wine. Some Pharisees filtered their beverages through fine cloth to avoid this defilement. A camel, the largest unclean land animal (Leviticus 11:4), serves as an intentionally exaggerated contrast. Rabbinic literature contains similar hyperbole, but Jesus intensifies it by combining two uncleanness symbols inside one impossible scenario. The satire unmasks a legalistic spirit that elevated fence-building traditions above divine priorities.

Theological Emphases

1. Moral Proportion: Jesus exposes the inversion of moral scales—majors neglected, minors magnified. Comparable warnings appear in Isaiah 1:11-17; Micah 6:6-8; and Matthew 15:1-11.
2. Spiritual Blindness: The leaders’ inability to perceive their inconsistency fulfills prophetic critiques of blind shepherds (Isaiah 56:10). Blindness here is ethical, not intellectual.
3. Hypocrisy: The image underscores the disconnect between outward religiosity and inward reality—a theme repeated in Luke 11:39-44 and Romans 2:17-24.
4. Cleansing From Within: By contrasting strained liquids with the unfiltered heart, Jesus redirects attention to internal purity achieved only through repentance and the transforming work of the Spirit (Psalm 51:6-10; Titus 3:5).

Ministerial Application

• Preaching and Teaching: The text cautions expositors against disproportionate emphasis—majoring on trivia while ignoring weightier doctrines such as the gospel, holiness, and love.
• Pastoral Care: Church leaders guard against imposing man-made standards that eclipse Christ’s commands, fostering grace-filled discipleship instead of burdensome legalism.
• Personal Devotion: Believers regularly examine motives, ensuring meticulousness in small obediences flows from genuine love rather than self-commendation (1 Corinthians 13:1-3).
• Apologetics and Cultural Engagement: The verse offers a framework for evaluating cultural or ecclesial debates: Does a position exalt the core of the faith or merely strain out gnats?

Related Biblical Motifs

Justice, Mercy, Faithfulness—Matthew 23:23

Inner versus Outer Cleanliness—Psalm 24:3-4; Matthew 15:18-20

Blind Guides—John 9:39-41

Legalism Exposed—Colossians 2:20-23

Legacy in Early Church Thought

Church Fathers such as Tertullian and Chrysostom cited the saying to challenge formalism and to commend simplicity rooted in love. Monastic rules later invoked the text to balance ascetic detail with charity and humility.

Summary

The solitary occurrence of Strong’s Greek 1368 supplies a vivid metaphor through which Jesus confronts misaligned piety. Its enduring force lies in calling every generation to discern true kingdom priorities, to see with clear eyes, and to keep heart, doctrine, and practice in proper proportion under the lordship of Christ.

Forms and Transliterations
δι=λίζοντες διυλιζοντες διυλίζοντες διϋλίζοντες διυλισμένον διυφασμένον διφθέρας δίφρον δίφρος δίφρου δίφρους diulizontes diulízontes
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 23:24 V-PPA-NMP
GRK: τυφλοί οἱ διυλίζοντες τὸν κώνωπα
NAS: guides, who strain out a gnat
KJV: guides, which strain at a gnat,
INT: blind those who filter out the gnat

Strong's Greek 1368
1 Occurrence


διυλίζοντες — 1 Occ.

1367
Top of Page
Top of Page