1633. ekchóreó
Lexicon
ekchóreó: To depart, to withdraw, to leave

Original Word: ἐκχωρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: ekchóreó
Pronunciation: ek-kho-reh'-o
Phonetic Spelling: (ek-kho-reh'-o)
Definition: To depart, to withdraw, to leave
Meaning: I go out, depart from, withdraw, flee.

Strong's Exhaustive Concordance
depart out.

From ek and choreo; to depart -- depart out.

see GREEK ek

see GREEK choreo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ek and chóreó
Definition
to depart, withdraw
NASB Translation
leave (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1633: ἐκχωρέω

ἐκχωρέω, ἐκχώρω; (from Sophocles and Herodotus on); to depart from; to remove from in the sense of fleeing from: Luke 21:21. (For בָּרַח, Amos 7:12.)

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition ἐκ (ek, meaning "out of") and χωρέω (chōreō, meaning "to make room" or "to go").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐκχωρέω, similar concepts can be found in Hebrew words that convey the idea of departure or withdrawal. Some related Hebrew entries include:
• יָצָא (yatsa, Strong's 3318): To go out, come out, exit.
• סוּר (sur, Strong's 5493): To turn aside, depart, remove.
• נָסַע (nasa, Strong's 5265): To pull up, set out, journey, depart.

These Hebrew terms capture the essence of movement away from a place or situation, paralleling the Greek concept of ἐκχωρέω in the context of departure and making room.

Usage: The term ἐκχωρέω is used in the New Testament to describe the act of departing or withdrawing from a location or situation. It implies a movement away from a place or a relinquishing of space.

Context: The Greek verb ἐκχωρέω appears in the New Testament to convey the action of departing or withdrawing. It is a compound word formed from ἐκ, meaning "out of," and χωρέω, which means "to make room" or "to go." This verb is used to describe physical movement away from a location or the act of making space by leaving. In the context of the New Testament, ἐκχωρέω can be understood both literally and metaphorically, depending on the passage.

In the Berean Standard Bible, ἐκχωρέω is used in contexts where individuals or groups are described as leaving a place or situation. The term emphasizes the action of moving out or away, often to make room for something else or to avoid conflict or danger. This concept of departure can also carry a spiritual or moral implication, suggesting a withdrawal from sin or a turning away from unrighteousness.

The use of ἐκχωρέω in the New Testament reflects the broader biblical theme of separation from sin and the world, encouraging believers to make room for God's presence and guidance in their lives. It serves as a reminder of the call to holiness and the need to distance oneself from influences that hinder spiritual growth.

Forms and Transliterations
εκχωρειτωσαν εκχωρείτωσαν ἐκχωρείτωσαν εκχωρήσατε εκχώρησον ekchoreitosan ekchoreítosan ekchōreitōsan ekchōreítōsan
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 21:21 V-PMA-3P
GRK: μέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν καὶ οἱ
NAS: of the city must leave, and those
KJV: the midst of it depart out; and let
INT: midst of her let them depart out and those

Strong's Greek 1633
1 Occurrence


ἐκχωρείτωσαν — 1 Occ.















1632b
Top of Page
Top of Page