1737. endiduskó
Lexicon
endiduskó: To clothe, to put on, to dress

Original Word: ἐνδιδύσκω
Part of Speech: Verb
Transliteration: endiduskó
Pronunciation: en-dee-DOO-skoh
Phonetic Spelling: (en-did-oos'-ko)
Definition: To clothe, to put on, to dress
Meaning: (somewhat rare) (of clothing: I put on another); mid: I put on (myself).

Strong's Exhaustive Concordance
clothe in, wear.

A prolonged form of enduo; to invest (with a garment) -- clothe in, wear.

see GREEK enduo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prol. form of enduó
Definition
to put on, be clothed with
NASB Translation
dressed (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1737: ἐνδιδύσκω

ἐνδιδύσκω (equivalent to ἐνδύω (cf. Buttmann, 56 (49))); imperfect middle ἐνεδιδυσκομην; to put on, clothe: τινα πορφύραν, Mark 15:17 L T Tr WH; middle to put on oneself, be clothed in (with the accusative Buttmann, 191 (166); Winer's Grammar, § 32, 5): ἱμάτιον, Luke 8:27 (R G L Tr marginal reading); πορφύραν, βύσσον, Luke 16:19; (2 Samuel 1:24; 2 Samuel 13:18; Proverbs 29:39 (); Judith 9:1; Sir. 50:11; Josephus, b. j. 7, 2).

Topical Lexicon
Word Origin: From the preposition ἐν (en, "in") and the verb διδύσκω (dīdýskō, "to put on" or "to clothe").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐνδιδύσκω, the concept of clothing oneself with virtues or righteousness can be related to several Hebrew terms used in the Old Testament. For example:

- לבש (labash, Strong's Hebrew 3847): To clothe, wear, or put on. This term is used in various contexts, including the literal act of dressing and the metaphorical sense of adopting righteousness or salvation (e.g., Isaiah 61:10).

These Hebrew and Greek terms together illustrate the biblical motif of clothing as a metaphor for spiritual transformation and the adoption of divine attributes.

Usage: The verb ἐνδιδύσκω is used in the context of dressing or clothing oneself, often with a metaphorical or spiritual implication in the New Testament.

Context: The Greek verb ἐνδιδύσκω appears in the New Testament with the primary meaning of "to clothe" or "to put on." This term is often used metaphorically to describe the act of adopting certain virtues or characteristics, akin to putting on clothing. In the Berean Standard Bible, this concept is illustrated in passages that encourage believers to "put on" the new self or to clothe themselves with virtues such as compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.

For example, in Colossians 3:12, the Apostle Paul exhorts believers: "Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience." Here, ἐνδιδύσκω is used to convey the idea of adopting a Christ-like character, emphasizing the transformative aspect of the Christian life.

The use of ἐνδιδύσκω in the New Testament underscores the importance of intentional spiritual growth and the active pursuit of godly attributes. It reflects the biblical theme of transformation and renewal, where believers are called to shed their old selves and embrace a new identity in Christ.

Forms and Transliterations
ενδιδύσκοντα ενδιδυσκουσιν ἐνδιδύσκουσιν ενδώσει ενδώσι ενεδίδου ενεδιδυσκετο ενεδιδύσκετο ἐνεδιδύσκετο ενεδιδύσκοντο endiduskousin endidyskousin endidýskousin enedidusketo enedidysketo enedidýsketo
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 15:17 V-PIA-3P
GRK: καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν
NAS: They dressed Him up in purple,
INT: And they put on him purple [garment]

Luke 16:19 V-IIM-3S
GRK: πλούσιος καὶ ἐνεδιδύσκετο πορφύραν καὶ
NAS: man, and he habitually dressed in purple
KJV: man, which was clothed in purple and
INT: rich and he was clothed in purple and

Strong's Greek 1737
2 Occurrences


ἐνδιδύσκουσιν — 1 Occ.
ἐνεδιδύσκετο — 1 Occ.















1736
Top of Page
Top of Page