1880. epanerchomai
Lexicon
epanerchomai: To return, to come back

Original Word: ἐπανέρχομαι
Part of Speech: Verb
Transliteration: epanerchomai
Pronunciation: ep-an-er'-khom-ahee
Phonetic Spelling: (ep-an-er'-khom-ahee)
Definition: To return, to come back
Meaning: I return, come back again.

Strong's Exhaustive Concordance
come again, return.

From epi and anerchomai; to come up on, i.e. Return -- come again, return.

see GREEK epi

see GREEK anerchomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and anerchomai
Definition
to return
NASB Translation
return (1), returned (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1880: ἐπανέρχομαι

ἐπανέρχομαι; 2 aorist ἐπανηλθον; to return, come back again: Luke 10:35; Luke 19:15. (Herodotus; frequent in Attic writings.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from ἐπί (epi, meaning "upon" or "again") and ἔρχομαι (erchomai, meaning "to come" or "to go").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of returning is also present in the Hebrew Scriptures, often represented by the verb שׁוּב (shuv, Strong's Hebrew 7725), which means "to return," "to turn back," or "to restore." This Hebrew term is frequently used in the Old Testament to describe physical returns, spiritual repentance, and restoration to a previous state.

Usage: The verb ἐπανέρχομαι is used in the New Testament to describe the act of returning or coming back to a previous place or state. It is often used in a physical sense but can also imply a return to a previous condition or situation.

Context: The Greek verb ἐπανέρχομαι appears in the New Testament to convey the concept of returning or coming back. This term is used in various contexts, often indicating a physical return to a location or a metaphorical return to a previous state or condition.

In Luke 4:14, Jesus returns to Galilee in the power of the Spirit after His temptation in the wilderness: "Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and the news about Him spread throughout the surrounding region." Here, ἐπανέρχομαι emphasizes the physical return of Jesus to a familiar region, marking the beginning of His public ministry.

Another instance is found in Luke 19:12, where a nobleman goes to a distant country to receive a kingdom and then return: "So He said, 'A man of noble birth went to a distant country to lay claim to his kingship and then return.'" This parable uses ἐπανέρχομαι to illustrate the nobleman's return after a significant event, symbolizing Christ's return after His ascension.

The term is also used in Acts 13:34, where Paul speaks of Jesus' resurrection: "God raised Him from the dead, never to return to decay." Here, ἐπανέρχομαι is used metaphorically to indicate that Jesus will not return to a state of corruption or decay, highlighting the permanence of His resurrection.

The use of ἐπανέρχομαι in these passages underscores themes of restoration, fulfillment, and the continuation of divine purpose. It reflects the broader biblical narrative of God's redemptive plan, where return often signifies restoration and the fulfillment of promises.

Forms and Transliterations
επανελεύσεται επανελεύσομαι επανελθειν επανελθείν ἐπανελθεῖν επανελθών επανερχεσθαι επανέρχεσθαί ἐπανέρχεσθαί επάνηκε επανήξει επανθήσει epanelthein epaneltheîn epanerchesthai epanérchesthaí
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 10:35 V-PNM/P
GRK: ἐν τῷ ἐπανέρχεσθαί με ἀποδώσω
NAS: when I return I will repay
INT: on the coming back I will repay

Luke 19:15 V-ANA
GRK: ἐν τῷ ἐπανελθεῖν αὐτὸν λαβόντα
NAS: When he returned, after receiving
KJV: he was returned, having received
INT: on the coming back again of him having received

Strong's Greek 1880
2 Occurrences


ἐπανελθεῖν — 1 Occ.
ἐπανέρχεσθαί — 1 Occ.















1879
Top of Page
Top of Page